YOMI読みの道

例文

満を含む例文一覧

満を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 23全668件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件23 / 27次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

はありません。私に関する限り、万事理想的です。

英語の意味メモ

  • I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
  • I have no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
出典: Tatoeba文番号 85035
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

賃金に対する従業員の不は、経営者には耳が痛かろう。

英語の意味メモ

  • The claim from the employee about wages may be abrasive to the employer.
出典: Tatoeba文番号 11307564
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの仕事はまったく足できるというわけではない。

英語の意味メモ

  • Your work is not altogether satisfactory.
出典: Tatoeba文番号 233265
TatoebaCC BY 2.0 FR

このプールは13歳未の子供の入場は許可されていない。

英語の意味メモ

  • Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
出典: Tatoeba文番号 223252
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本を読めば、人生は希望にちていることが分かる。

英語の意味メモ

  • This book tells that life is hopeful.
出典: Tatoeba文番号 219492
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事をしても彼はほとんど足感が得られなかった。

英語の意味メモ

  • That job gave him little gratification.
出典: Tatoeba文番号 210342
TatoebaCC BY 2.0 FR

その制度には私たちみんなが足したわけではなかった。

英語の意味メモ

  • All of us were not satisfied with the system.
出典: Tatoeba文番号 208707
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ誰に尋ねても、君は足すべき答えは得られない。

英語の意味メモ

  • Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.
  • No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.
出典: Tatoeba文番号 203470
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在自分の持っているものに絶対足をしない人もいる。

英語の意味メモ

  • Some people are never content with what they have.
出典: Tatoeba文番号 174880
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ただいま席です。席が空くまでこちらでお待ちください。

英語の意味メモ

  • We are full now. Please wait here until there is a seat.
  • At the moment we are fully occupied. Please wait here until a seat is available.
出典: Tatoeba文番号 10624613
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

試合後のインタビューで、監督は審判への不を口にした。

英語の意味メモ

  • During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.
出典: Tatoeba文番号 2656004
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが言われたことについては全く足に感じています。

英語の意味メモ

  • I am feeling quite pleased about what you've said.
出典: Tatoeba文番号 234087
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この辺りではっきり不を言ってもいいんじゃないですか。

英語の意味メモ

  • It is high time we aired some of our gripes.
出典: Tatoeba文番号 219870
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの便利な商品は私達のお客様の需要をたすだろう。

英語の意味メモ

  • These convenient goods will meet our customers' demands.
出典: Tatoeba文番号 217786
TatoebaCC BY 2.0 FR

じっと観衆の不を聞いた後、審査員は結果を変えました。

英語の意味メモ

  • After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
出典: Tatoeba文番号 216157
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひとかけらのパンでは彼の飢えをたすには足りなかった。

英語の意味メモ

  • A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.
出典: Tatoeba文番号 197516
TatoebaCC BY 2.0 FR

嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、足感を得る。

英語の意味メモ

  • A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
出典: Tatoeba文番号 149549
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼との会話から彼が仕事に足していないと私は推論した。

英語の意味メモ

  • I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.
出典: Tatoeba文番号 119252
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望にちている。

英語の意味メモ

  • He has recently failed, but he is still full of hope.
出典: Tatoeba文番号 106963
TatoebaUser61587CC BY 2.0 FR

子どもたちにとって、この世界は驚異と奇跡にちています。

英語の意味メモ

  • For children, this world is full of wonders and miracles.
出典: Tatoeba文番号 4744163
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ガソリンをタンにして、ついでにオイルも見てくれませんか?

英語の意味メモ

  • Could you fill it up and take a look at the oil, too?
出典: Tatoeba文番号 226368
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなにたのしいときが過ごせて私は心から足しています。

英語の意味メモ

  • I'm really glad to have had such an enjoyable time.
出典: Tatoeba文番号 217443
TatoebaCC BY 2.0 FR

その結果の報道に足して彼は手をもんでうれしがっていた。

英語の意味メモ

  • He was rubbing his hands over the report of the result.
出典: Tatoeba文番号 211126
TatoebaCC BY 2.0 FR

その列車はみな、発車10分前に員で立錐の余地もなかった。

英語の意味メモ

  • All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
出典: Tatoeba文番号 206190
TatoebaCC BY 2.0 FR

南アフリカに行く事は彼に苦痛にちた記憶を呼び起こした。

英語の意味メモ

  • Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
出典: Tatoeba文番号 123208