「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
英語の意味メモ
- "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
英語の意味メモ
- In another six months you will be able to speak German fluently.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
英語の意味メモ
- Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
英語の意味メモ
- So great was her joy that she shed tears.
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
英語の意味メモ
- Her income barely maintained her in the lower middle class.
流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
英語の意味メモ
- If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.
韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
英語の意味メモ
- Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
英語の意味メモ
- Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
流しがいっぱいだったので、お皿は流しの横に置いておきました。
英語の意味メモ
- The sink was full, so I left the plate on the countertop.
エリザベス2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
英語の意味メモ
- My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
英語の意味メモ
- The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
英語の意味メモ
- Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
英語の意味メモ
- He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
英語の意味メモ
- They diverted the river to supply water somewhere else.
日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
英語の意味メモ
- Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.
あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
英語の意味メモ
- You are coming down with the flu, or something serious.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
英語の意味メモ
- There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
英語の意味メモ
- To do him justice, we must say that he is a minor musician.
彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
英語の意味メモ
- Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
英語の意味メモ
- He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
英語の意味メモ
- I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.
- I heard her speaking English as fluently as an American.
- I heard her speaking English fluently, like an American.
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
英語の意味メモ
- From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
都会には、流行に敏感な人や、パーティー好きの人がたくさんいます。
英語の意味メモ
- The city is a home to hipsters and ravers.
トムがフランス語をそんなに流暢に喋れたのなんて知りませんでした。
英語の意味メモ
- I didn't know Tom could speak French so fluently.
東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
英語の意味メモ
- TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.