客さんに値段を伝えるとき、日本の店員さんはたびたび計算機を使って見せる。
英語の意味メモ
- When stating the price to customers, Japanese clerks often type the number on a calculator and hold it up.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
英語の意味メモ
- Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
英語の意味メモ
- When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
英語の意味メモ
- Growing children should not always be handled with kid gloves.
階段って、普通に上るのと一段飛ばしで上るのとではどっちが体力使うんだろう。
英語の意味メモ
- I wonder whether it uses more energy to climb stairs normally or by skipping one stair with each step.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
英語の意味メモ
- From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
英語の意味メモ
- I don't want to boast, but I've never gotten better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
普段から地震に備えることで、あなたはあなたとその家族の命を守ることが出来る。
英語の意味メモ
- You can save your life and your family lives by always preparing for earthquakes.
「久しぶりに真面目な話したね」「確かに。普段アホみたいな話しかしないもんね」
英語の意味メモ
- "It's been a while since we had a serious conversation, eh." "That's for sure. We usually only have idiotic conversations."
普段勉強してないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけないでしょ。
英語の意味メモ
- How are you supposed to get a good grade on your test tomorrow if you don't make a habit of studying?
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
英語の意味メモ
- Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
英語の意味メモ
- When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
英語の意味メモ
- The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
彼は普段は、やる気のない英語教師を演じているが、その正体はCIAのエージェントだ。
英語の意味メモ
- He usually pretends to be an unmotivated English teacher, but he's actually a CIA agent.
この界隈に、すごくいいレストランを一軒知っているんだ。手頃な値段で美味いんだよ。
英語の意味メモ
- I know a great restaurant in the area. It's not too pricey and the food is delicious.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
英語の意味メモ
- From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
英語の意味メモ
- I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
英語の意味メモ
- The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
「郵便物っていつ来る?」「普段は10時から12時ぐらいだけど、午後まで来ない時もあるね」
英語の意味メモ
- "When does the post come?" "Usually between 10 and 12 o'clock, but sometimes not until the afternoon."
- "When does the post come?" "Usually between 10 and 12 o'clock, but sometimes not until afternoon."
現段階では、ソフトのバグ改修のみ行っています。機能強化については承っておりません。
英語の意味メモ
- At the moment, we are only fixing problems in the software. We are not accepting enhancement requests.
生意気に見えるのは君が彼をそう振る舞わさせているからだ。彼は普段は大人しい男だよ。
英語の意味メモ
- He just seems cocky because you make him be like that. He's usually pretty meek.
2〜3歳の時のイヤイヤ期は、子どもが自立する上で通らなければならない段階なんです。
英語の意味メモ
- The terrible two's is a stage that children between ages two and three must pass in order to become independent.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
英語の意味メモ
- David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
- David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
英語の意味メモ
- He's got a dual personality - usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
英語の意味メモ
- Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.