YOMI読みの道

例文

段を含む例文一覧

段を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 23全662件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件23 / 27次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムさんのお宅には、きれいな大理石の階があるんですのよ。

英語の意味メモ

  • Tom's house has a beautiful marble staircase.
出典: Tatoeba文番号 10682355
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

より遅く家を出たけど、いつもの電車に乗ることができた。

英語の意味メモ

  • I left home later than usual, but I was still able to catch my train.
  • I left home later than usual, but I was still able to catch the train that I usually catch.
  • I left home later than usual, but I was still able to catch the train I usually catch.
出典: Tatoeba文番号 9393102
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

忙しい生活を送っているので、彼は普家族に会うことはない。

英語の意味メモ

  • Living a busy life, he usually doesn't see his family.
出典: Tatoeba文番号 1905016
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのレストランなら、妥当な値でいい料理が食べられますよ。

英語の意味メモ

  • You can get good food for a modest sum at the restaurant.
出典: Tatoeba文番号 231230
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

アメリカなら、米は日本の五分の一程度の値で手に入ります。

英語の意味メモ

  • In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
出典: Tatoeba文番号 230243
TatoebaCC BY 2.0 FR

エレベーターが故障しているので階を使わなければならない。

英語の意味メモ

  • We have to use the stairs because the elevator is out of order.
出典: Tatoeba文番号 227892
TatoebaCC BY 2.0 FR

エレベータが故障しているので、階を降りなければならない。

英語の意味メモ

  • As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
出典: Tatoeba文番号 227882
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手である。

英語の意味メモ

  • English is a better means of communication than any other in the world.
出典: Tatoeba文番号 189114
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日主要な輸送手としては、自動車が馬にとって代っている。

英語の意味メモ

  • Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
出典: Tatoeba文番号 171437
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私のピアノレッスンの値は、ピアノの使用料を含んでいます。

英語の意味メモ

  • The price of my piano lessons includes the use of the piano.
出典: Tatoeba文番号 164124
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

車の値がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。

英語の意味メモ

  • With car prices so high, now is the worst time to buy.
出典: Tatoeba文番号 149032
TatoebaCC BY 2.0 FR

誠実であって貧しいのは不正な手で得られた富より望ましい。

英語の意味メモ

  • Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
出典: Tatoeba文番号 142603
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値である。

英語の意味メモ

  • Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
出典: Tatoeba文番号 124225
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

キーボードのショートカットを覚えると、作業が格に早くなる。

英語の意味メモ

  • Work becomes dramatically faster if you memorize keyboard shortcuts.
出典: Tatoeba文番号 13179961
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

ファースーツは素晴らしいコンセプトですが、値が高すぎます。

英語の意味メモ

  • Fursuits are an amazing concept, but they cost too much.
出典: Tatoeba文番号 9583924
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

他のどの店もその値でこのモデルを販売することはないと思う。

英語の意味メモ

  • I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.
出典: Tatoeba文番号 1528148
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値である。

英語の意味メモ

  • That yellow sweater costs twice as much as this blue one.
出典: Tatoeba文番号 231193
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値となる。

英語の意味メモ

  • That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
出典: Tatoeba文番号 204184
TatoebaCC BY 2.0 FR

魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値が高い。

英語の意味メモ

  • Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
出典: Tatoeba文番号 182115
TatoebaCC BY 2.0 FR

今回のプロジェクトが終わって、やっと一落したって感じだね。

英語の意味メモ

  • Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
出典: Tatoeba文番号 172512
TatoebaCC BY 2.0 FR

窓の外を見たとき、戸口の上りのところに見知らぬ人がみえた。

英語の意味メモ

  • Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.
出典: Tatoeba文番号 140391
TatoebaCC BY 2.0 FR

買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値は高すぎる。

英語の意味メモ

  • From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
出典: Tatoeba文番号 121507
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

、トムは1つのティーバッグから2・3杯分のお茶を取ります。

英語の意味メモ

  • Tom usually makes two or three cups of tea with one tea bag.
出典: Tatoeba文番号 9975323
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは普温厚なんだけど、忙しくなると怒りっぽくなるんだよな。

英語の意味メモ

  • Tom is usually quite gentle, but when he is busy he can be quick to take offence.
出典: Tatoeba文番号 9812513
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ねえ、ケイト、知ってた?メアリーって普からノーブラなんだって。

英語の意味メモ

  • Hey Kate, do you already know that Mary usually goes around wearing no bra?
出典: Tatoeba文番号 2739844