YOMI読みの道

例文

残を含む例文一覧

残を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 33全865件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件33 / 35次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。

英語の意味メモ

  • For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.
出典: Tatoeba文番号 169291
TatoebaCC BY 2.0 FR

死んだ父がした骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。

英語の意味メモ

  • The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
出典: Tatoeba文番号 168138
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、りは結婚していない。

英語の意味メモ

  • He has three daughters; one is married, but the others aren't.
出典: Tatoeba文番号 118740
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の犬があの忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。

英語の意味メモ

  • He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.
出典: Tatoeba文番号 104997
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

その液から溶剤を揮発させる。るのは、香り成分と植物ワックスの塊。

英語の意味メモ

  • Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.
出典: Tatoeba文番号 74545
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の手から滑り落ちた卵は、殻も黄身も飛び散り見るも無な姿となった。

英語の意味メモ

  • The egg that slipped from my hand broke, and both the shell and yolk splattered everywhere. It was a pitiful sight.
出典: Tatoeba文番号 10624187
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

頑張ってるんじゃなくてサボってるからこんな時間までノルマがってる。

英語の意味メモ

  • He hasn't met the quota yet because he has been slacking off rather than working hard.
出典: Tatoeba文番号 995529
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後にるかを決めるだけだ。

英語の意味メモ

  • War does not determine who is right — only who is left.
出典: Tatoeba文番号 936165
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが彼と一緒に行こうが家にっていようが、彼は泳ぎに行くだろう。

英語の意味メモ

  • He will go swimming, whether you go with him or stay at home.
出典: Tatoeba文番号 233956
TatoebaCC BY 2.0 FR

その光景がまざまざとあたしの記憶にっているのは不思議なほどである。

英語の意味メモ

  • It's strange how vividly I remember the scene.
出典: Tatoeba文番号 210792
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題もってるんだろう?

英語の意味メモ

  • With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?
出典: Tatoeba文番号 75871
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

あの、私、念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。

英語の意味メモ

  • Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
出典: Tatoeba文番号 75040
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

無人島に取りされた場合に備え、火の熾し方を知っておくことは大切です。

英語の意味メモ

  • It's important to know how to build a fire in case you're stranded on a desert island.
出典: Tatoeba文番号 10637872
TatoebaCC BY 2.0 FR

念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。

英語の意味メモ

  • Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.
出典: Tatoeba文番号 169253
TatoebaCC BY 2.0 FR

オーナーたちは組合のシンパを一人らず解雇するために首切り役を投入した。

英語の意味メモ

  • The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
出典: Tatoeba文番号 227774
TatoebaCC BY 2.0 FR

念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。

英語の意味メモ

  • Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
出典: Tatoeba文番号 169208
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の演説は最初のところが少し理解できたが、りはちんぷんかんぷんだった。

英語の意味メモ

  • I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.
出典: Tatoeba文番号 118058
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

子供にお金をそうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。

英語の意味メモ

  • Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
出典: Tatoeba文番号 74621
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このグラタンはきのうのり物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。

英語の意味メモ

  • I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?
出典: Tatoeba文番号 1075754
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は念である。

英語の意味メモ

  • It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
出典: Tatoeba文番号 172051
TatoebaCC BY 2.0 FR

食料の供給が不足したので、我々はされた少量を配分しなければならなかった。

英語の意味メモ

  • Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
出典: Tatoeba文番号 145765
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あいつの家族はみんなアメリカに行ったんだけど、あいつはブラジルにったんだ。

英語の意味メモ

  • All his family went to the United States, but he stayed in Brazil.
出典: Tatoeba文番号 10018000
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは念だ。

英語の意味メモ

  • It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.
出典: Tatoeba文番号 2113947
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある面では、人生は酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。

英語の意味メモ

  • In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.
出典: Tatoeba文番号 229777
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に念だわ。

英語の意味メモ

  • It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.
出典: Tatoeba文番号 5200