参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
英語の意味メモ
- It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。
英語の意味メモ
- I watched from the garage window, amazed at what I saw.
冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
英語の意味メモ
- You can't be serious! He's no more a doctor than I am.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
英語の意味メモ
- All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
英語の意味メモ
- Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
英語の意味メモ
- His broad interests bring him broad views on everything.
彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
英語の意味メモ
- His condition is, if anything, better than yesterday.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
英語の意味メモ
- She hid the letter carefully so that no one should see it.
- She hid the letter carefully so no one would see it.
お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。
英語の意味メモ
- Thank you for waiting. One kid's meal and an ice cream soda.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
英語の意味メモ
- There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
これって「仕様」なの?それとも「仕様という名のバグ」なの?
英語の意味メモ
- Is this really a "feature"? Or is this just a "bug that goes by the name of a feature"?
お客様からのご注文を最優先とさせていただいております。
英語の意味メモ
- We've given your order highest priority.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
英語の意味メモ
- Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
それにしてもお母様はこんな大人数をよんでくれちゃって。
英語の意味メモ
- At any rate, I never expected mother to invite so many people for me.
お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
英語の意味メモ
- We have to take great pains to make our guests feel comfortable.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
英語の意味メモ
- These convenient goods will meet our customers' demands.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
英語の意味メモ
- I am sorry, but I have someone coming.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
英語の意味メモ
- Of course our lifestyle is different from the one in America.
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
英語の意味メモ
- May I begin by thanking every one for your warm welcome?
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
英語の意味メモ
- Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
君が英語を話せないのと同様に私はフランス語が話せない。
英語の意味メモ
- I can no more speak French than you can speak English.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
英語の意味メモ
- Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
私はバスケットボールと同様に、バレーボールが好きです。
英語の意味メモ
- I like volleyball as well as basketball.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
英語の意味メモ
- Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
英語の意味メモ
- We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.