彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
英語の意味メモ
- They seem determined to press forward with their program of reform.
彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。
英語の意味メモ
- She proposed that we take an hour's break for lunch.
御兄弟を説得して、私の案をやっと受け入れてもらった。
英語の意味メモ
- I finally managed to persuade her siblings to accept my plan.
私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
英語の意味メモ
- I went with them so that I could guide them around Nagasaki.
1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。
英語の意味メモ
- An old lady guided us through the castle.
アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。
英語の意味メモ
- Huh? What is this? They're not going to use my proposal?
そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。
英語の意味メモ
- That is why he did not agree to what they had proposed.
その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
英語の意味メモ
- Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.
国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
英語の意味メモ
- Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
参議院はどんな改正案も通さなくても構わないようです。
英語の意味メモ
- The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。
英語の意味メモ
- I suggested to him that she be invited to the party.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
英語の意味メモ
- Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。
英語の意味メモ
- Even if everything else is considered, I still don't like this plan.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
英語の意味メモ
- They set out with a guide just in case they lost their way.
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
英語の意味メモ
- Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。
英語の意味メモ
- His plan seems very good from my point of view.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
英語の意味メモ
- Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
トムの提案通りにすれば、少しは時間の節約になりますよ。
英語の意味メモ
- We can save a little time if we do what Tom suggests.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
英語の意味メモ
- This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
- The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
英語の意味メモ
- Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
英語の意味メモ
- The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
英語の意味メモ
- If you follow me, I'll show you the way to the hospital.
ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。
英語の意味メモ
- The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
英語の意味メモ
- We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
英語の意味メモ
- The Diet was totally deadlocked over the bill.