昨日、私たちはその機材でちょっとしたトラブルがあった。
英語の意味メモ
- We had a little trouble with the equipment yesterday.
生姜は体を温める食材なので、冷え性の人にはお勧めです。
英語の意味メモ
- Ginger is a food that warms up the body, so it is recommended for people sensitive to cold.
そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
英語の意味メモ
- The journalist took liberties with the facts he had gathered.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
英語の意味メモ
- Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
英語の意味メモ
- Great care has been taken to use only the finest ingredients.
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
英語の意味メモ
- The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
- The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
メアリーは、3つの材料(小麦粉・水・塩)だけでパンを作ります。
英語の意味メモ
- Mary makes her bread with only 3 ingredients: flour, water and salt.
- Mary makes her bread with only three ingredients: flour, water and salt.
ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
英語の意味メモ
- Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.
ベイスギを材料に巨大でグロテスクな、しかし美しい円柱を作った。
英語の意味メモ
- They made huge, grotesque, yet beautiful poles of red cedar.
彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
英語の意味メモ
- He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.
私は日本人向けの英語学習用の教材を使って日本語を勉強しています。
英語の意味メモ
- I use English-learning resources, meant for Japanese people, to learn Japanese.
その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
英語の意味メモ
- Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.
ニューヨークタイムズは彼女のギャラリーにいつも取材にくるんだから。
英語の意味メモ
- The New York Times reviews her gallery all the time.
フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない?
英語の意味メモ
- I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with?
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
英語の意味メモ
- As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
英語の意味メモ
- Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.
材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
英語の意味メモ
- Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.
というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。
英語の意味メモ
- Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
英語の意味メモ
- On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
英語の意味メモ
- There are certainly inequalities in level of education even within a single generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
英語の意味メモ
- He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.
石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
英語の意味メモ
- It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
英語の意味メモ
- We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
作り方は簡単!鍋に材料を入れ火にかけ、ひと煮立ちしたら火を止め、あとは冷ますだけです。
英語の意味メモ
- It's easy to make! All you have to do is put the ingredients in a pot, heat it up, turn off the heat once it boils, and let it cool.
建物を建てたいから、夜になるまでにいくつかの木を壊して材料を手に入れなければならない。
英語の意味メモ
- We need to punch some trees before dark so we can build a shelter.