YOMI読みの道

例文

期を含む例文一覧

期を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 25全809件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件25 / 33次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことを僕が待するとすれば、頭がどうかしている。

英語の意味メモ

  • I'd be crazy to expect such a thing.
出典: Tatoeba文番号 204334
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれしも、楽しい青春を平穏無事な時として想い起こす。

英語の意味メモ

  • Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
出典: Tatoeba文番号 203181
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしある間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。

英語の意味メモ

  • If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.
出典: Tatoeba文番号 193894
TatoebaCC BY 2.0 FR

仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延されるだろう。

英語の意味メモ

  • If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.
出典: Tatoeba文番号 188181
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国の書籍や定刊行物を販売している店がいくつかある。

英語の意味メモ

  • There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
出典: Tatoeba文番号 184811
TatoebaCC BY 2.0 FR

待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。

英語の意味メモ

  • The restaurant was a bummer.
出典: Tatoeba文番号 183394
TatoebaCC BY 2.0 FR

喫煙による短的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。

英語の意味メモ

  • Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
出典: Tatoeba文番号 182838
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを待している。

英語の意味メモ

  • The police expect to apprehend the robber before nightfall.
出典: Tatoeba文番号 176140
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に綴りのまちがいが全くないことなどは待できません。

英語の意味メモ

  • You can't expect me to make no misspellings at all.
出典: Tatoeba文番号 164347
TatoebaCC BY 2.0 FR

首相は早い時に選挙を行う可能性があるとほのめかした。

英語の意味メモ

  • The prime minister hinted at the possibility of an early election.
出典: Tatoeba文番号 148395
TatoebaCC BY 2.0 FR

新任の先生はそのクラスの生徒にとっては待外れでした。

英語の意味メモ

  • The new teacher was a disappointment to the class.
出典: Tatoeba文番号 145204
TatoebaCC BY 2.0 FR

庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納をご連絡下さい。

英語の意味メモ

  • Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
出典: Tatoeba文番号 125476
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一時フランスに住んで、それからイタリヤに行った。

英語の意味メモ

  • He lived in France for some time, then went to Italy.
  • He dwelt for a time in France, then went to Italy.
出典: Tatoeba文番号 109998
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はオーストラリアのペンパルと定的に文通している。

英語の意味メモ

  • She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
出典: Tatoeba文番号 93146
TatoebaCC BY 2.0 FR

編集者はそれらがタイプされていることを待するだろう。

英語の意味メモ

  • Editors would expect them to be typewritten.
出典: Tatoeba文番号 83362
TatoebaYumaSaltyCC BY 2.0 FR

起業を志す者には予せぬ困難をはねのける力が求められる。

英語の意味メモ

  • Those who aspire to start their own businesses must be able to overcome unforeseen adversity.
出典: Tatoeba文番号 12328591
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先だって、ごく短間だが、久方ぶりにヨーロッパへ行った。

英語の意味メモ

  • Recently, I got to go to Europe for the first time in a while, although it wasn't for very long.
出典: Tatoeba文番号 11053926
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

女子は10〜11歳前後、男子は11〜12歳前後で思春を迎える。

英語の意味メモ

  • Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
出典: Tatoeba文番号 2327980
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

息子はこの頃反抗みたいで、やたらと私たちに反発するの。

英語の意味メモ

  • It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.
出典: Tatoeba文番号 2186630
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延します。

英語の意味メモ

  • I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.
  • I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.
  • I'll postpone my trip to Scotland until it gets warmer.
出典: Tatoeba文番号 878454
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべてのレポートは限を守って提出されなければならない。

英語の意味メモ

  • All essays must be handed in on time.
出典: Tatoeba文番号 214481
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延された。

英語の意味メモ

  • The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
出典: Tatoeba文番号 211893
TatoebaCC BY 2.0 FR

その指揮者はこの2度目の延によって本当に不安になった。

英語の意味メモ

  • The director became really anxious at this second postponement.
出典: Tatoeba文番号 210081
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

雨が降ったので私たちは会合を延しなければならなかった。

英語の意味メモ

  • The rain compelled us to put off the gathering.
  • We had to postpone the gathering because of rain.
出典: Tatoeba文番号 189794
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

汽車の中で眠っている間に、財布と定を盗まれてしまった。

英語の意味メモ

  • I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
  • I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
出典: Tatoeba文番号 183139