そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
英語の意味メモ
- Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
英語の意味メモ
- She seldom, if ever, goes out after dark.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
英語の意味メモ
- They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
世界中の人がアメリカ人のような暮らしをしたら、どうなることでしょう?
英語の意味メモ
- What would happen if the whole world were to live like Americans?
トムとメアリーって、ボストンでとてもきれいな家で暮らしてるんだよ。
英語の意味メモ
- Tom and Mary live in a very beautiful house in Boston.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
英語の意味メモ
- When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
英語の意味メモ
- Live where she may, she always enjoys her surroundings.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
英語の意味メモ
- The business was so successful that he is still well off now.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
英語の意味メモ
- He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
英語の意味メモ
- The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
英語の意味メモ
- If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
英語の意味メモ
- At present he lives on his own and the world is nothing to him.
- At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
英語の意味メモ
- The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
英語の意味メモ
- There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
英語の意味メモ
- Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
英語の意味メモ
- With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
英語の意味メモ
- The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
今日では、都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
英語の意味メモ
- Nowadays more and more people prefer country life to city life.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
英語の意味メモ
- A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
英語の意味メモ
- Can you imagine what our lives would be like without electricity?
- Can you imagine what our life would be like without electricity?
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
英語の意味メモ
- As our father got ill, we had to live on a small income.
取りあえず、トムはオーストラリア、嫁さんはニュージーランドで暮らしてるんだ。
英語の意味メモ
- For the time being, Tom is living in Australia, and his wife is living in New Zealand.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
英語の意味メモ
- He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
英語の意味メモ
- If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
英語の意味メモ
- You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.