YOMI読みの道

例文

断を含む例文一覧

断を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 24全721件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件24 / 29次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの事実から判すれば、森氏は金持ちにちがいない。

英語の意味メモ

  • Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.
出典: Tatoeba文番号 204752
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらの方法を選んだら良いか私には決が付かなかった。

英語の意味メモ

  • I could not decide which way to choose.
出典: Tatoeba文番号 200728
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万一再び失敗すると、私はその計画を念するだろう。

英語の意味メモ

  • If I should fail again, I would give up the plan.
出典: Tatoeba文番号 193442
TatoebaCC BY 2.0 FR

ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。

英語の意味メモ

  • Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
出典: Tatoeba文番号 183701
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日この横歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。

英語の意味メモ

  • Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.
出典: Tatoeba文番号 170099
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。

英語の意味メモ

  • My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.
出典: Tatoeba文番号 167585
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はヨットで太平洋を横したいといつも思ってきました。

英語の意味メモ

  • I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.
出典: Tatoeba文番号 158630
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校へ行く途中で通りを横しているときに事故に遭った。

英語の意味メモ

  • While crossing the street on my way to school, I encountered an accident.
出典: Tatoeba文番号 157853
TatoebaCC BY 2.0 FR

道路の横中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。

英語の意味メモ

  • You cannot be too careful when crossing the street.
出典: Tatoeba文番号 123529
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の言うことから判すると彼は有罪ということになる。

英語の意味メモ

  • It follows from what she says that he is guilty.
出典: Tatoeba文番号 94478
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の言った事から判すると、彼は無罪という事になる。

英語の意味メモ

  • It follows from what she said that he is not guilty.
出典: Tatoeba文番号 94460
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あっさりられると思いきや、彼女は承諾してくれました。

英語の意味メモ

  • I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
出典: Tatoeba文番号 76908
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。

英語の意味メモ

  • If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.
出典: Tatoeba文番号 75884
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

男性からの投稿や記事へのレスは一切おりしております。

英語の意味メモ

  • Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.
出典: Tatoeba文番号 75347
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ひどくなると、亀裂が生じたり、裂することもあります。

英語の意味メモ

  • In severe cases, cracks can form or it can snap apart.
出典: Tatoeba文番号 74539
TatoebaAlbum9505CC BY 2.0 FR

彼女は短絡的な思考で、表面的な情報だけで判してしまう。

英語の意味メモ

  • She ends up making decisions based on superficial information because of her simplistic thinking.
出典: Tatoeba文番号 12179640
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

仕事と勉強が両立できないなら、仕事をった方がいいのかな?

英語の意味メモ

  • If I can't work and study at the same time, should I decline the job?
出典: Tatoeba文番号 11365531
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ダイエットのためなら、チョコレートをつのなんて簡単よ。

英語の意味メモ

  • I can easily give up chocolate to lose weight.
出典: Tatoeba文番号 10805221
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ることも覚えないとダメよ」「いや、その必要はないよ」

英語の意味メモ

  • "You need to learn to say no." "No, I don't have to."
出典: Tatoeba文番号 10218921
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昨夜さ、オカピと僕で崖絶壁に教会を建てた夢を見たんだ。

英語の意味メモ

  • I had a dream last night that an okapi and I built a hanging church on the face of a cliff.
出典: Tatoeba文番号 9881961
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

連続立体交差事業は線路により分された町を1つにします。

英語の意味メモ

  • The continuous railroad grade separation projects will unite the towns divided by railroads.
出典: Tatoeba文番号 9671655
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

神は存在しないなら何をすることも許されていると判した。

英語の意味メモ

  • He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
出典: Tatoeba文番号 391851
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あいつは優柔不だから、彼女が愛想尽かしちゃったんだよ。

英語の意味メモ

  • She got tired of his waffling and dumped him.
出典: Tatoeba文番号 234602
TatoebaCC BY 2.0 FR

クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧にりました。

英語の意味メモ

  • When Chris suggested going out, she managed to politely say no.
出典: Tatoeba文番号 225509
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは誰にもらずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。

英語の意味メモ

  • John helped himself to several pieces of pie without asking.
出典: Tatoeba文番号 215245