その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
英語の意味メモ
- We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
英語の意味メモ
- Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.
なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
英語の意味メモ
- Would you tell me why you have refused their offer?
雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
英語の意味メモ
- Avoid crossing this street when it is raining.
- Avoid crossing this street when it's raining.
サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
英語の意味メモ
- The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
英語の意味メモ
- Have you had a thorough medical checkup within the last year?
私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
英語の意味メモ
- Were I you, I wouldn't refuse her offer.
私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
英語の意味メモ
- We are liable to judge others by the clothes they wear.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
英語の意味メモ
- I watched the old woman cross the street.
私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
英語の意味メモ
- I saw him cross the street as I got off the bus.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
英語の意味メモ
- The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
英語の意味メモ
- One is judged by one's speech first of all.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
英語の意味メモ
- You should be very careful in crossing the road.
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
英語の意味メモ
- Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
英語の意味メモ
- Her calm judgement ensured us from accidents.
油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
英語の意味メモ
- Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
英語の意味メモ
- As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
英語の意味メモ
- I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
歩行者は、道路を横断する時は、横断歩道を渡らないとね。
英語の意味メモ
- A pedestrian needs to cross the street at a crosswalk.
この決断が、今後の彼のキャリアに影響を及ぼすでしょう。
英語の意味メモ
- This decision will affect his future career.
各々が、自分自身のためになる決断をしていく必要がある。
英語の意味メモ
- Everyone needs to decide for themselves.
「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
英語の意味メモ
- "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't."
安全だと判断できない以上、危険を冒すべきじゃないんだ。
英語の意味メモ
- As long as we cannot deem it safe, we shouldn't take the risk.
あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
英語の意味メモ
- Judging from what you say, he must be a great writer.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
英語の意味メモ
- The devout Christian persists in his belief.