YOMI読みの道

例文

断を含む例文一覧

断を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 23全721件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件23 / 29次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国で内乱が勃発する可能性がないとは言できない。

英語の意味メモ

  • We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
出典: Tatoeba文番号 210649
TatoebaCC BY 2.0 FR

その提案はいい考えのように思われたが、彼らはった。

英語の意味メモ

  • Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.
出典: Tatoeba文番号 207698
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜ彼らの申し出をったのか、私に教えてくれないか。

英語の意味メモ

  • Would you tell me why you have refused their offer?
出典: Tatoeba文番号 199137
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降っている時は、この通りを横しないようにしろ。

英語の意味メモ

  • Avoid crossing this street when it is raining.
  • Avoid crossing this street when it's raining.
出典: Tatoeba文番号 189765
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、られた。

英語の意味メモ

  • The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.
出典: Tatoeba文番号 175743
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨年のうちに、徹底的な健康診をしてもらいましたか。

英語の意味メモ

  • Have you had a thorough medical checkup within the last year?
出典: Tatoeba文番号 169799
TatoebaCC BY 2.0 FR

私があなたなら、彼女の申し出をったりしないだろう。

英語の意味メモ

  • Were I you, I wouldn't refuse her offer.
出典: Tatoeba文番号 168082
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは身につけている衣服で他人を判しがちである。

英語の意味メモ

  • We are liable to judge others by the clothes they wear.
出典: Tatoeba文番号 165584
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそのおばあさんが道路を横するのを見守っていた。

英語の意味メモ

  • I watched the old woman cross the street.
出典: Tatoeba文番号 160421
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はバスを降りるとき彼が通りを横するのを見つけた。

英語の意味メモ

  • I saw him cross the street as I got off the bus.
出典: Tatoeba文番号 159113
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗組員たちは太平洋横の航海に向けて準備をしました。

英語の意味メモ

  • The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
出典: Tatoeba文番号 146136
TatoebaCC BY 2.0 FR

人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判される。

英語の意味メモ

  • One is judged by one's speech first of all.
出典: Tatoeba文番号 144541
TatoebaCC BY 2.0 FR

道路を横する時には、特に注意しなければなりません。

英語の意味メモ

  • You should be very careful in crossing the road.
出典: Tatoeba文番号 123503
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の表情から判すれば、彼は本当の事を話していない。

英語の意味メモ

  • Judging from his expression, he is not telling the truth.
出典: Tatoeba文番号 116294
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女の冷静な判のおかげで我々は事故からまぬがれた。

英語の意味メモ

  • Her calm judgement ensured us from accidents.
出典: Tatoeba文番号 93842
TatoebaCC BY 2.0 FR

なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。

英語の意味メモ

  • Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.
出典: Tatoeba文番号 79447
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診された。

英語の意味メモ

  • As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
出典: Tatoeba文番号 76625
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

内容が件名で判出来ますので、記入をお願い致します。

英語の意味メモ

  • I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
出典: Tatoeba文番号 75831
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

歩行者は、道路を横する時は、横歩道を渡らないとね。

英語の意味メモ

  • A pedestrian needs to cross the street at a crosswalk.
出典: Tatoeba文番号 11488310
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この決が、今後の彼のキャリアに影響を及ぼすでしょう。

英語の意味メモ

  • This decision will affect his future career.
出典: Tatoeba文番号 11029322
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

各々が、自分自身のためになる決をしていく必要がある。

英語の意味メモ

  • Everyone needs to decide for themselves.
出典: Tatoeba文番号 10559388
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不だから」

英語の意味メモ

  • "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't."
出典: Tatoeba文番号 3060522
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

安全だと判できない以上、危険を冒すべきじゃないんだ。

英語の意味メモ

  • As long as we cannot deem it safe, we shouldn't take the risk.
出典: Tatoeba文番号 988068
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの言葉から判すると、彼は偉大な作家に違いない。

英語の意味メモ

  • Judging from what you say, he must be a great writer.
出典: Tatoeba文番号 233321
TatoebaCC BY 2.0 FR

その信心深いキリスト教徒は自分の信念を固として貫く。

英語の意味メモ

  • The devout Christian persists in his belief.
出典: Tatoeba文番号 208877