YOMI読みの道

例文

文を含む例文一覧

文を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 18全1,530件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件18 / 62次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は天学に興味があるようだ。

英語の意味メモ

  • It seems that he is interested in astronomy.
出典: Tatoeba文番号 101922
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は学評論の本を読んでいる。

英語の意味メモ

  • He is reading a book of literary criticism.
出典: Tatoeba文番号 100197
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼らは独自の化を持っていた。

英語の意味メモ

  • They had a culture of their own.
出典: Tatoeba文番号 96448
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは独特の化を持っていた。

英語の意味メモ

  • They had a culture of their own.
出典: Tatoeba文番号 96447
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の作には誤りがなかった。

英語の意味メモ

  • Her composition was free from mistakes.
出典: Tatoeba文番号 94397
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は筆で生活を立てている。

英語の意味メモ

  • She lives by her pen.
出典: Tatoeba文番号 86822
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は洋服は全部注でつくる。

英語の意味メモ

  • She has all her suits made to order.
出典: Tatoeba文番号 86371
TatoebaCC BY 2.0 FR

には普通、主語と動詞がある。

英語の意味メモ

  • A sentence normally has a subject and a verb.
出典: Tatoeba文番号 83694
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

句を言っても始まらないだろ。

英語の意味メモ

  • Complaining won't change anything.
出典: Tatoeba文番号 83665
TatoebaCC BY 2.0 FR

夫は正直だから皆彼が好きだ。

英語の意味メモ

  • Everyone likes Fumio because he is honest.
出典: Tatoeba文番号 83660
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は学の団体に所属している。

英語の意味メモ

  • I belong to the literary circle.
出典: Tatoeba文番号 81759
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

名前を大字で書いてください。

英語の意味メモ

  • Write your name in capitals.
出典: Tatoeba文番号 80763
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このはこのままでも大丈夫だよ。

英語の意味メモ

  • The sentence is fine the way it is.
出典: Tatoeba文番号 12400203
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

の終わりの「。」が抜けてるよ。

英語の意味メモ

  • The "." is missing at the end of the sentence, see.
  • The period at the end of the sentence is missing.
出典: Tatoeba文番号 11291081
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

していたしゃぶしゃぶが来た。

英語の意味メモ

  • The shabu-shabu that I ordered came.
出典: Tatoeba文番号 11032269
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

句言うなら、自分でやってみろ。

英語の意味メモ

  • If you don't like the way I do it, then do it yourself.
  • If you're going to complain about how I do it, then do it yourself.
出典: Tatoeba文番号 10999837
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このは、法的にはよさそうよ。

英語の意味メモ

  • This sentence seems to be grammatically correct.
出典: Tatoeba文番号 10635210
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの論は、非の打ち所がない。

英語の意味メモ

  • Tom's treatise is beyond reproach.
出典: Tatoeba文番号 10491614
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはめったに句は言わないよ。

英語の意味メモ

  • Tom rarely complains.
出典: Tatoeba文番号 10309122
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

末のピリオド、付け忘れてるよ。

英語の意味メモ

  • You forgot to put a period at the end of the sentence.
出典: Tatoeba文番号 10221239
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

の終わりには、句点が必要です。

英語の意味メモ

  • There needs to be a full stop at the end of a sentence.
出典: Tatoeba文番号 10221213
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私のを翻訳してくれてありがとう!

英語の意味メモ

  • Thanks for translating my sentences!
出典: Tatoeba文番号 10040706
TatoebaJondelCC BY 2.0 FR

このの意味を理解していますか。

英語の意味メモ

  • Do you understand the meaning of this sentence?
出典: Tatoeba文番号 10033713
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この法的に間違っています。

英語の意味メモ

  • This sentence is grammatically incorrect.
出典: Tatoeba文番号 10023362
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このは子供目線で書いてみたよ。

英語の意味メモ

  • I tried to write this sentence from a child's point of view.
出典: Tatoeba文番号 9843480