この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
英語の意味メモ
- The best laid plans of mice and men often go awry.
- Even the most carefully made plans frequently result in failure.
その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
英語の意味メモ
- We have to conclude that the policy is a failure.
もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。
英語の意味メモ
- If it were not for his help, I might fail.
- Without his help, I might fail.
勤勉でなければ、彼は新しい計画に失敗するであろう。
英語の意味メモ
- He might fail in his new project unless he is industrious.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
英語の意味メモ
- If it had not been for your support, he would have failed in business.
君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。
英語の意味メモ
- You must work hard in order not to fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
英語の意味メモ
- Without your help, he would fail.
失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
英語の意味メモ
- I choked! I should have come up with a proper plan first.
聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。
英語の意味メモ
- The bright child can tolerate failure.
彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。
英語の意味メモ
- No wonder that he has failed in the enterprise.
彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
英語の意味メモ
- I expect him to get over the shock of his failure.
彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。
英語の意味メモ
- She would have failed but for his help.
- She would have failed without his help.
彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
英語の意味メモ
- He worked hard to make money only to fail.
彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
英語の意味メモ
- His failure in business compelled him to sell his house.
彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。
英語の意味メモ
- She studied hard lest she should fail her exam.
それが、私の失敗だってことは自分でもよくわかってる。
英語の意味メモ
- I know it's my fault.
- I know that it's my fault.
私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね。
英語の意味メモ
- If you hadn't had my advice, you would have failed.
- If you hadn't had my advice, you would've failed.
もしアドバイスがなかったら、失敗していたでしょうね。
英語の意味メモ
- If you hadn't had advice, you'd have failed.
昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。
英語の意味メモ
- Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes.
あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
英語の意味メモ
- Without your help, I would have failed.
- Without your help, I would've failed.
その試みは結局失敗であったと感じないではいられない。
英語の意味メモ
- I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
英語の意味メモ
- Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
英語の意味メモ
- You had better apologize to him for that failure in some way or other.
もっと注意していたら、彼は失敗していなかったろうに。
英語の意味メモ
- With a little more care, he wouldn't have failed.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
英語の意味メモ
- Since I failed last year, I don't want to try again.
- I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.