YOMI読みの道

例文

支を含む例文一覧

支を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 20全609件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件20 / 25次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

当時の女性は、女性に投票することを持していたのですか。

英語の意味メモ

  • Were those women in favor of votes for women?
出典: Tatoeba文番号 124077
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は収を合わせるためには貿易に頼らなければならない。

英語の意味メモ

  • Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
出典: Tatoeba文番号 122454
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や援者と話をした。

英語の意味メモ

  • He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
出典: Tatoeba文番号 115370
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差しえない。

英語の意味メモ

  • It may safely be said that he will never succeed in business.
出典: Tatoeba文番号 107869
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は長く製鉄業を配したが、完全な独占には至らなかった。

英語の意味メモ

  • Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
出典: Tatoeba文番号 102057
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女からの財政的援が私たちのこの計画には不可欠である。

英語の意味メモ

  • Her financial support is indispensable to this project of ours.
出典: Tatoeba文番号 95553
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼が貧しいときも彼をえるすばらしい配偶者だった。

英語の意味メモ

  • She was an excellent spouse who stood by him through poverty.
出典: Tatoeba文番号 87476
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

義務は、許可通知の後、発行料を払った後も続く点に留意。

英語の意味メモ

  • It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
出典: Tatoeba文番号 74052
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

保険会社はどこも経営難で、いっそう払いが渋くなっている。

英語の意味メモ

  • Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
出典: Tatoeba文番号 460421
TatoebaCC BY 2.0 FR

払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。

英語の意味メモ

  • May we therefore ask you for a two months' extension of credit?
出典: Tatoeba文番号 227107
TatoebaCC BY 2.0 FR

再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを払う。

英語の意味メモ

  • He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
出典: Tatoeba文番号 170812
TatoebaCC BY 2.0 FR

店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。

英語の意味メモ

  • Where did he ever come up with the notion of opening a branch?
出典: Tatoeba文番号 168219
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは私たちがその運動を援すべきだという結論に達した。

英語の意味メモ

  • We came to the conclusion that we should support the movement.
出典: Tatoeba文番号 165725
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は誰か持してくれる人がいないとその職につけないだろう。

英語の意味メモ

  • He will not get the job without someone to back him up.
出典: Tatoeba文番号 102309
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

俺は家族全員に見送られながら、旅度を整えたザックを担ぐ。

英語の意味メモ

  • Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
出典: Tatoeba文番号 76320
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

連合の各決議は、圧倒的な持を得て委員会によって承認された。

英語の意味メモ

  • Each of the coalition's resolutions gained overwhelming support and were approved by the committee.
出典: Tatoeba文番号 11035509
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

差しえなければ、ご連絡先をお伺いしてもよろしいでしょうか。

英語の意味メモ

  • If you don't mind me asking, could I have your contact information?
出典: Tatoeba文番号 8415520
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはホームレスの援に多くの時間を費やすのが苦にならない。

英語の意味メモ

  • Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
出典: Tatoeba文番号 2213106
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

我々はそれほどお金も多くなく、持もないところから始まった。

英語の意味メモ

  • We didn't start with much money or many endorsements.
出典: Tatoeba文番号 330749
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカでは多くの夫婦が収をあわせるため共稼ぎをしている。

英語の意味メモ

  • Many couples in America both work to make ends meet.
出典: Tatoeba文番号 230251
TatoebaCC BY 2.0 FR

サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを持した。

英語の意味メモ

  • Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.
出典: Tatoeba文番号 216637
TatoebaCC BY 2.0 FR

ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの配人でした。

英語の意味メモ

  • Mr White was the manager of a hotel in Springfield.
  • Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.
出典: Tatoeba文番号 195915
TatoebapierrephiCC BY 2.0 FR

携帯電話がほしいのですが、払うのに十分なお金がありません。

英語の意味メモ

  • I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
出典: Tatoeba文番号 176531
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を持してくれた。

英語の意味メモ

  • At today's meeting almost everybody backed my plan.
出典: Tatoeba文番号 171977
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の父が先月死んだとき、私が借金を払う金しか残さなかった。

英語の意味メモ

  • When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.
出典: Tatoeba文番号 162904