あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
英語の意味メモ
- If you act like a fool, you must be treated as such.
よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
英語の意味メモ
- How dare you behave so rudely!
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
英語の意味メモ
- The candidates are out kissing babies and pumping hands.
カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
英語の意味メモ
- You were about to dump her flat out, weren't you?
トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
英語の意味メモ
- Tom can't put up with Mary's behavior anymore.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
英語の意味メモ
- That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
英語の意味メモ
- If you act like a child, you will be treated as such.
- If you act like a child, you'll be treated like a child.
音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
英語の意味メモ
- The musician shook his head and pushed his little piano away.
彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
英語の意味メモ
- He speaks as if he had read the book before.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
英語の意味メモ
- He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
英語の意味メモ
- She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
英語の意味メモ
- It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
ポテンシャルを振り絞っているかと言われるとそこまでではない。
英語の意味メモ
- I'm not at my full potential.
彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
英語の意味メモ
- They hurried by without a glance.
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
英語の意味メモ
- Turning around, Jesus saw them following and asked, "What do you want?"
なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
英語の意味メモ
- Why do men behave like apes, and vice versa?
わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
英語の意味メモ
- After only 36 months, Koko could use 184 signs.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
英語の意味メモ
- They waved good-bye to their parents as the train pulled out.
- As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
英語の意味メモ
- A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
英語の意味メモ
- She regretted deeply when she looked back on her life.
大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
英語の意味メモ
- Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
英語の意味メモ
- She's always putting on airs, acting as if she were a queen.
- She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
英語の意味メモ
- You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
英語の意味メモ
- That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
英語の意味メモ
- All the children sat up and behaved themselves at the party.