YOMI読みの道

例文

引を含む例文一覧

引を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 22全1,133件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件22 / 46次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

彼はライバル会社にき抜かれました。

英語の意味メモ

  • He was poached by a rival company.
出典: Tatoeba文番号 74976
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはもっと割りいて欲しかったんだ。

英語の意味メモ

  • Tom wanted a bigger discount.
出典: Tatoeba文番号 11609995
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーね、風邪いて寝込んでたのよ。

英語の意味メモ

  • Mary had a cold, so she stayed in bed.
出典: Tatoeba文番号 11609726
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

冬になるといつも風邪いちゃうのよね。

英語の意味メモ

  • I always get a cold in winter.
出典: Tatoeba文番号 11527243
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはき出しからハサミを取り出した。

英語の意味メモ

  • Tom took a pair of scissors out of the drawer.
出典: Tatoeba文番号 11455671
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

私はトムが言ったことに興味をかれた。

英語の意味メモ

  • What Tom said interested me a lot.
出典: Tatoeba文番号 10908721
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どこかで線きをする必要がありますね。

英語の意味メモ

  • We have to draw a line somewhere.
出典: Tatoeba文番号 10794238
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

分からなかった単語には下線をいたよ。

英語の意味メモ

  • I underlined all the words I didn't know.
出典: Tatoeba文番号 10386389
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ヤニーは日本の北部にっ越したいのよ。

英語の意味メモ

  • Yanni wants to move to northern Japan.
出典: Tatoeba文番号 10068173
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

寒くて風邪くんじゃないかと思ったよ。

英語の意味メモ

  • It was freezing so I thought that I'd catch a cold.
出典: Tatoeba文番号 9506042
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはメアリーの気をこうとしたんだ。

英語の意味メモ

  • Tom tried to get Mary's attention.
出典: Tatoeba文番号 8947765
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

トムはオーストラリアにっ越す予定だ。

英語の意味メモ

  • Tom is going to be moving to Australia.
出典: Tatoeba文番号 7960196
TatoebaMaguroCC BY 2.0 FR

トムは三ヶ月前にボストンへっ越した。

英語の意味メモ

  • Tom moved to Boston just three months ago.
出典: Tatoeba文番号 7577264
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

トムが事故をき起こした張本人なんだ。

英語の意味メモ

  • Tom is the one who caused the accident.
出典: Tatoeba文番号 4919240
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警官はもめていた男性二人をき離した。

英語の意味メモ

  • The policeman separated the two men who were fighting.
出典: Tatoeba文番号 1768548
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その知らせに彼の顔から血の気がいた。

英語の意味メモ

  • He turned pale when he heard that news.
出典: Tatoeba文番号 1674074
TatoebaTrankCC BY 2.0 FR

風邪をいたら、この薬を飲んで下さい。

英語の意味メモ

  • Please take this medicine if you catch a cold.
出典: Tatoeba文番号 377441
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は彼女からの手紙を怒ってきさいた。

英語の意味メモ

  • He angrily tore up the letter from her.
出典: Tatoeba文番号 237465
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

きれいなタオルはき出しにありますよ。

英語の意味メモ

  • The clean towels are in the drawer.
出典: Tatoeba文番号 225748
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このポテトチップおいしくて後をくね。

英語の意味メモ

  • These potato chips are good enough to make you want more.
出典: Tatoeba文番号 223168
TatoebaCC BY 2.0 FR

この取りきには大金が賭けられている。

英語の意味メモ

  • There's a lot of money at stake in this transaction.
出典: Tatoeba文番号 221363
TatoebaCC BY 2.0 FR

これを買ってくれるなら15%値きします。

英語の意味メモ

  • If you buy this, I will give you a fifteen percent discount.
出典: Tatoeba文番号 217614
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

こんな身なりで外出するのは気がける。

英語の意味メモ

  • I'm ashamed to go out dressed like this.
出典: Tatoeba文番号 217346
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミス一家はオハイオウ州にっ越した。

英語の意味メモ

  • The Smiths moved to Ohio.
出典: Tatoeba文番号 214268
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ぜひ取させていただきたいと思います。

英語の意味メモ

  • We would love to work with you.
  • We'd love to work with you.
出典: Tatoeba文番号 214004