YOMI読みの道

例文

帰を含む例文一覧

帰を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 22全1,547件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件22 / 62次の25件
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

ジムはまだっていないんですか?

英語の意味メモ

  • Hasn't Jim returned yet?
出典: Tatoeba文番号 772960
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1時までってこないのですが。

英語の意味メモ

  • I'm afraid he won't be here until 1:00.
出典: Tatoeba文番号 235792
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1時間かそこらでってきます。

英語の意味メモ

  • I'll be back in an hour or so.
出典: Tatoeba文番号 235791
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

9時前にらなければならない。

英語の意味メモ

  • You must come back before nine o'clock.
出典: Tatoeba文番号 234899
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは、何時に宅しますか。

英語の意味メモ

  • What time do you go home?
出典: Tatoeba文番号 232926
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

あなたは家にってもよろしい。

英語の意味メモ

  • You may go home.
出典: Tatoeba文番号 232184
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

りになったら電話を下さい。

英語の意味メモ

  • Give me a telephone call when you get back.
出典: Tatoeba文番号 227340
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐにるなら行ってもいいよ。

英語の意味メモ

  • Provided you come back soon you may go.
出典: Tatoeba文番号 214905
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドイツからいつ国しましたか。

英語の意味メモ

  • When did you come back from Germany?
出典: Tatoeba文番号 201762
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは月曜日に来て翌日った。

英語の意味メモ

  • Tom came on Monday and went back the day after.
  • Tom came on Monday and went back home the following day.
  • Tom came on Monday and went back home the next day.
出典: Tatoeba文番号 199954
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは今夜早くると約束した。

英語の意味メモ

  • Tom made a promise to come home early tonight.
出典: Tatoeba文番号 199933
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボブはたいへん遅くってきた。

英語の意味メモ

  • Bob came home very late.
出典: Tatoeba文番号 196040
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう息子が学校からる時間だ。

英語の意味メモ

  • It is time my son came home from school.
出典: Tatoeba文番号 194041
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし宅したければってよい。

英語の意味メモ

  • You may go home if you want to.
出典: Tatoeba文番号 193738
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

暗くなる前にってきなさいよ。

英語の意味メモ

  • Come home before it gets dark.
出典: Tatoeba文番号 191272
TatoebaCC BY 2.0 FR

宅の途中でにわか雨に遭った。

英語の意味メモ

  • I was caught in shower on my way home.
出典: Tatoeba文番号 183301
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

路の航空券を見せてください。

英語の意味メモ

  • Could you show me your return ticket?
出典: Tatoeba文番号 183295
TatoebaCC BY 2.0 FR

路私はだれにも会わなかった。

英語の意味メモ

  • I met nobody on my way home.
出典: Tatoeba文番号 183294
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はもっと早くるべきだった。

英語の意味メモ

  • You should have come home before.
出典: Tatoeba文番号 177512
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日はきっと早くりなさいよ。

英語の意味メモ

  • Be sure to come home early today.
出典: Tatoeba文番号 171799
TatoebaCC BY 2.0 FR

再び故郷にれない運命だった。

英語の意味メモ

  • She was never to see her home again.
出典: Tatoeba文番号 170818
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日、彼は基地にらなかった。

英語の意味メモ

  • He didn't come back to the base yesterday.
出典: Tatoeba文番号 170137
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日り道でにわか雨にあった。

英語の意味メモ

  • Yesterday I was caught in a shower on my way home.
出典: Tatoeba文番号 169910
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事を終えたらってよろしい。

英語の意味メモ

  • You may leave when you have finished the work.
  • You may leave when you've finished the work.
出典: Tatoeba文番号 169049
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは香港経由でってきた。

英語の意味メモ

  • We came back by way of Hong Kong.
出典: Tatoeba文番号 165816