素敵なクリスマスカードをありがとう。今日届いたよ。
英語の意味メモ
- Thanks for the lovely Christmas card. It came today.
そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
英語の意味メモ
- Put that knife where the children can't get at it.
たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
英語の意味メモ
- A lot of birthday cards will arrive soon.
私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
英語の意味メモ
- We waited for the news with a lot of anxiety.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
英語の意味メモ
- He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
- The long black coat reached almost to his ankles.
トムが僕に送ったって言ってた荷物、届かなかったんだ。
英語の意味メモ
- I never received the package that Tom said he sent me.
- I never got the package that Tom said he'd sent me.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
英語の意味メモ
- You should keep the medicine box away from your child.
- Medicine containers should be kept out of reach of children.
この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
英語の意味メモ
- This medicine must not be placed within the reach of children.
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
英語の意味メモ
- I like to have my dictionary within easy reach.
新聞は毎朝、地元の配達の子が玄関先まで届けてくれます。
英語の意味メモ
- The newspaper is delivered to my doorstep every morning by the local delivery boy.
宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
英語の意味メモ
- Having been wrongly addressed, the letter never reached him.
犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
英語の意味メモ
- The dog, seeing me beyond his reach, began barking.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
英語の意味メモ
- I'm not moving out of range of that telephone.
彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
英語の意味メモ
- She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.
薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
英語の意味メモ
- Keep all medicines out of reach of children.
休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
英語の意味メモ
- In most cases, we can deliver within three business days.
皆さん、ちょっと休憩しましょう。クッキーが届きましたよ。
英語の意味メモ
- Everyone, let's take a small break. The cookies have arrived.
私、イスの上に乗らないと、一番上の棚に手が届かないのよ。
英語の意味メモ
- I can't reach the top shelf unless I stand on a chair.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
英語の意味メモ
- Keep this medicine out of the children's reach.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
英語の意味メモ
- I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
英語の意味メモ
- Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.
すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
英語の意味メモ
- I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
英語の意味メモ
- The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
メアリーに声が届かなくなるのを待ってから、トムは話し始めた。
英語の意味メモ
- Tom waited until Mary was out of earshot before he started talking.
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
英語の意味メモ
- I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!