YOMI読みの道

例文

届を含む例文一覧

届を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 9全225件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件9 / 9
TatoebaCC BY 2.0 FR

少女は家出をして、両親の目のかないところに行ってしまった。

英語の意味メモ

  • The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.
出典: Tatoeba文番号 146707
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

こちらをお宅におけするよう、母から言い付かってまいりました。

英語の意味メモ

  • I've come, as my mother told me to deliver this here.
出典: Tatoeba文番号 475327
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつ新しいコンピューターがくかお知りになりたくないのですか。

英語の意味メモ

  • I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.
出典: Tatoeba文番号 228633
TatoebaCC BY 2.0 FR

とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせがいた。

英語の意味メモ

  • I was having a very good time, when the sad news came.
出典: Tatoeba文番号 200630
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼からは殴り書きの手紙が一通いただけで、その後音沙汰が無い。

英語の意味メモ

  • I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.
出典: Tatoeba文番号 120679
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙がいた。

英語の意味メモ

  • Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.
出典: Tatoeba文番号 94783
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日くはずだった荷物、運送中のトラブルで明日以降になるんだって。

英語の意味メモ

  • They said the package that was supposed to be delivered today will now arrive tomorrow or later because of problems during shipping.
出典: Tatoeba文番号 10726296
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

市内の区から他の区へ引っ越した場合は、区間異動をご提出ください。

英語の意味メモ

  • If you move from one borough to another within the city, please submit a notification of the change.
出典: Tatoeba文番号 10693879
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

秋の夜空を彩る「サプライズ花火」は、私たちに笑顔をけてくれました。

英語の意味メモ

  • The surprise fireworks colouring the autumn sky brought smiles to our faces.
出典: Tatoeba文番号 9096673
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

写真はイメージです。実際におけする商品とは異なる場合がございます。

英語の意味メモ

  • The photos are for illustrative purposes only. The actual delivered product may differ.
出典: Tatoeba文番号 2717280
TatoebaCC BY 2.0 FR

クリスが週末にお金をけてくれた事を、ブライアンは感謝していました。

英語の意味メモ

  • Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
出典: Tatoeba文番号 225505
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お金を拾ったら、それがたとえ1円だろうと、警察にける必要があります。

英語の意味メモ

  • If you pick up some money, you need to bring it to the police, even if it's just a single yen.
出典: Tatoeba文番号 10627195
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

野生の猿が見つかったという知らせが、その警官のところにたくさんいた。

英語の意味メモ

  • A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.
出典: Tatoeba文番号 79592
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは頼まれた荷物をメアリーの家にけると、すぐに自分の家に戻りました。

英語の意味メモ

  • Tom went right back home after bringing Mary the bags she asked him for.
出典: Tatoeba文番号 10627192
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

サンタさんに「英語が上手になる魔法の薬」をお願いしたら、けてくれるかな?

英語の意味メモ

  • If I ask Santa for a magic potion that makes me good at English, will he give it to me?
出典: Tatoeba文番号 10580117
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

結婚して住所や名前が変わった場合は、各機関にその旨をける必要があります。

英語の意味メモ

  • If your address or name changes after marrying, you need to notify the authorities.
出典: Tatoeba文番号 10627198
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

おくるみから解き放たれた、可愛らしい赤ちゃんの様子を映した映像がきました。

英語の意味メモ

  • I was sent a video showing a sweet looking baby being unravelled from it's shawl.
出典: Tatoeba文番号 9488793
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お返事が来ないのですが、私のメールがかなかったのではないかと気になっています。

英語の意味メモ

  • I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.
  • Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.
出典: Tatoeba文番号 226664
TatoebaCC BY 2.0 FR

この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにおけすることができます。

英語の意味メモ

  • Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.
出典: Tatoeba文番号 220904
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼からの思いがけないプレゼントがいたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。

英語の意味メモ

  • We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
出典: Tatoeba文番号 120684
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージをけている。

英語の意味メモ

  • Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
出典: Tatoeba文番号 172018
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

在留に変更があったり、未だに変更を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。

英語の意味メモ

  • We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
出典: Tatoeba文番号 75331
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天にかんばかりに大きく響くものでした。

英語の意味メモ

  • What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
出典: Tatoeba文番号 75716
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

商品の品質には万全を期しておりますが、万一商品が破損・汚損していた場合、またはご注文と異なる場合は、おけ後7日以内にご連絡ください。

英語の意味メモ

  • We strive for perfection in our products. In the rare case that there is breakage, staining or the order is incorrect, please contact us within seven days of the product's arrival.
出典: Tatoeba文番号 3313648
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「財布落としたんだけど、拾った人が警察にけてくれてた。よかった」「中身は全部あったの?」「うん。あった。拾ってくれた人に『ありがとう』って電話しといた」「警察って、拾った人の連絡先教えてくれるんだ」「うん。教えてくれたよ」

英語の意味メモ

  • "I lost my wallet, but the person who found it turned it in to the police. I'm so happy." "Was everything still in it?" "Yes, everything was there. I called the person who found it to thank them." "The police give you the contact details of the person who found it?" "Yes, they did."
出典: Tatoeba文番号 9458781