YOMI読みの道

例文

居を含む例文一覧

居を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 7全355件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件7 / 15次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは私の場所を知っていたんだ。

英語の意味メモ

  • Tom knew where I was.
出典: Tatoeba文番号 8868556
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは朝になるといつもここにる。

英語の意味メモ

  • Tom is always here in the mornings.
出典: Tatoeba文番号 8586665
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は眠り運転して事故を起こした。

英語の意味メモ

  • He fell asleep while driving and caused an accident.
  • He fell asleep while he was driving and caused an accident.
出典: Tatoeba文番号 4307619
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは新を八万ドルで購入した。

英語の意味メモ

  • We purchased a new house for eighty thousand dollars.
出典: Tatoeba文番号 1553788
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

はできない。予定があるからね。

英語の意味メモ

  • I can't stay long. I have plans.
出典: Tatoeba文番号 1039882
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたがここにたのは幸いでした。

英語の意味メモ

  • You were fortunate to be here.
出典: Tatoeba文番号 234238
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの芝を見ると必ず涙が出てくる。

英語の意味メモ

  • I never see that play without crying.
  • When I see that play, I always cry.
出典: Tatoeba文番号 230922
TatoebaCC BY 2.0 FR

いたいだけここにてもいいですよ。

英語の意味メモ

  • You can stay here as long as you like.
出典: Tatoeba文番号 229088
TatoebaCC BY 2.0 FR

この芝はどこで上演していますか。

英語の意味メモ

  • Where is this play being performed?
出典: Tatoeba文番号 221468
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その部屋は心地の良い感じがした。

英語の意味メモ

  • The room had a nice cozy feel.
出典: Tatoeba文番号 206959
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官がその事故の現場に合わせた。

英語の意味メモ

  • The police were on the scene of the accident.
出典: Tatoeba文番号 176393
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは昨日芝を見に行きました。

英語の意味メモ

  • We went to the play yesterday.
出典: Tatoeba文番号 165760
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼がたことに気づかなかった。

英語の意味メモ

  • I was not conscious of his presence.
出典: Tatoeba文番号 154502
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は新で快適に暮らしています。

英語の意味メモ

  • We are comfortable in our new house.
  • We're comfortable in our new house.
出典: Tatoeba文番号 151465
TatoebaCC BY 2.0 FR

土曜に私と芝の公演を見ませんか。

英語の意味メモ

  • Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
出典: Tatoeba文番号 124483
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその間じゅう眠りをしていた。

英語の意味メモ

  • He dozed all the while.
出典: Tatoeba文番号 113023
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその芝を悲劇にするつもりだ。

英語の意味メモ

  • He means the play to be a tragedy.
出典: Tatoeba文番号 112713
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は何本もたて続けに芝を見た。

英語の意味メモ

  • She saw play after play.
出典: Tatoeba文番号 90879
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は芝の自分の役の台詞を覚えた。

英語の意味メモ

  • I studied my part in the play.
出典: Tatoeba文番号 81867
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

酒屋で変なおっさんにからまれた。

英語の意味メモ

  • I was given a hard time by a strange guy at the tavern.
出典: Tatoeba文番号 76235
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雨が止むまでここにても大丈夫ですか?

英語の意味メモ

  • Can we stay here until it stops raining?
出典: Tatoeba文番号 8599737
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雨が上がるまでここにてもいいですか?

英語の意味メモ

  • Can we stay here until it stops raining?
出典: Tatoeba文番号 8599736
TatoebakheldarzCC BY 2.0 FR

彼女は十年間今の地位に座っている。

英語の意味メモ

  • She has remained in her present position for ten years.
出典: Tatoeba文番号 2082707
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんな敷が高い人、相手にしません。

英語の意味メモ

  • I don't talk to anyone who's that status-conscious.
出典: Tatoeba文番号 229524
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここにたいのならいてもいいですよ。

英語の意味メモ

  • You may stay here if you want to.
出典: Tatoeba文番号 224438