YOMI読みの道

例文

居を含む例文一覧

居を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 5全355件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件5 / 15次の25件
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

彼の住は小さくてそれに古い。

英語の意味メモ

  • His house is small and moreover it's old.
出典: Tatoeba文番号 1769119
TatoebaCC BY 2.0 FR

この会社はどうも心地が悪い。

英語の意味メモ

  • I felt like a fish out of water at this firm.
出典: Tatoeba文番号 222669
TatoebaCC BY 2.0 FR

その芝は6ヶ月間上演された。

英語の意味メモ

  • The play ran for six months.
出典: Tatoeba文番号 209626
TatoebaCC BY 2.0 FR

ホーマーも時には眠りをする。

英語の意味メモ

  • Even the worthy Homer sometimes nods.
  • Even Homer sometimes nods.
出典: Tatoeba文番号 196532
TatoebaCC BY 2.0 FR

王家の家族は皇に住んでいる。

英語の意味メモ

  • The royal family lives in the Imperial Palace.
出典: Tatoeba文番号 188484
TatoebaCC BY 2.0 FR

王室の家族は皇に住んでいる。

英語の意味メモ

  • The royal family lives in the Imperial Palace.
出典: Tatoeba文番号 188471
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は快適な新に落ち着いた。

英語の意味メモ

  • We are comfortably established in our new home.
出典: Tatoeba文番号 185949
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

急に芝がかった態度をとるな。

英語の意味メモ

  • Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
出典: Tatoeba文番号 182461
TatoebaCC BY 2.0 FR

心地がよく、自分の家みたい。

英語の意味メモ

  • It's so comfortable here, I really feel at home.
出典: Tatoeba文番号 182174
TatoebaCC BY 2.0 FR

今、人気のある芝は何ですか。

英語の意味メモ

  • What is the most popular play now?
出典: Tatoeba文番号 172903
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

最高裁判所は皇の近くにある。

英語の意味メモ

  • The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
出典: Tatoeba文番号 170533
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の新にわくわくしている。

英語の意味メモ

  • I am thrilled with my new home.
出典: Tatoeba文番号 149802
TatoebaCC BY 2.0 FR

にも是非遊びに来て下さい。

英語の意味メモ

  • Please come to see us at our new place.
出典: Tatoeba文番号 145291
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の振る舞いは芝じみていた。

英語の意味メモ

  • His behavior was theatrical.
出典: Tatoeba文番号 116857
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はジャマイカに住を構えた。

英語の意味メモ

  • He took up residence in Jamaica.
出典: Tatoeba文番号 113531
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はジャマイカに新を構えた。

英語の意味メモ

  • He set up a new home in Jamaica.
出典: Tatoeba文番号 113530
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその酒屋によく出かける。

英語の意味メモ

  • He would often go to that tavern.
出典: Tatoeba文番号 112998
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は歴史の時間に眠りをした。

英語の意味メモ

  • He dozed off in history class.
出典: Tatoeba文番号 98911
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその訪問者を間に通した。

英語の意味メモ

  • He let the visitor into the living room.
  • He admitted the visitor to the living-room.
出典: Tatoeba文番号 97850
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は台所にも間にもいない。

英語の意味メモ

  • She is neither in the kitchen nor in the living room.
  • She's neither in the kitchen nor in the living room.
出典: Tatoeba文番号 88048
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

つい先日、入なさったんですよ。

英語の意味メモ

  • They moved in recently.
出典: Tatoeba文番号 10615962
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日はトム、虫の所が悪いのよ。

英語の意味メモ

  • Tom is in a bad mood today.
出典: Tatoeba文番号 10042246
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはそこにないといけませんか?

英語の意味メモ

  • Does Tom have to be there?
出典: Tatoeba文番号 9955394
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムがここにたら良かったのに。

英語の意味メモ

  • It would've been nice if Tom had been here.
  • It would have been nice if Tom had been here.
出典: Tatoeba文番号 8719825
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この島にはどれぐらいる予定なの?

英語の意味メモ

  • How long do you plan to stay on this island?
出典: Tatoeba文番号 8599778