YOMI読みの道

例文

局を含む例文一覧

局を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 17全452件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件17 / 19次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

冬場に暖かい格好をしていないと結ひどい風邪をひく羽目になる。

英語の意味メモ

  • If you don't dress warmly in winter, it could result in you catching a bad cold.
出典: Tatoeba文番号 124339
TatoebaCC BY 2.0 FR

将軍は結のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。

英語の意味メモ

  • The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
出典: Tatoeba文番号 147099
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。

英語の意味メモ

  • In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.
出典: Tatoeba文番号 1487277
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪銭身につかず、というじゃない。結は地道に稼ぐしかないと思うよ。

英語の意味メモ

  • Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
出典: Tatoeba文番号 191401
TatoebaCC BY 2.0 FR

有能な連邦捜査員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。

英語の意味メモ

  • An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
出典: Tatoeba文番号 79258
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

中国衛生当は、コロナウイルス拡大を阻止するための措置をとっている。

英語の意味メモ

  • China's health authorities are taking steps to stop the spread of the coronavirus.
出典: Tatoeba文番号 8622238
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結、荒れもようになった。

英語の意味メモ

  • The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.
出典: Tatoeba文番号 212621
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

病院での検査なんてすぐに終わると思ってたのに、結1時間強かかったよ。

英語の意味メモ

  • I thought that the checkup at the hospital would finish quickly, but it ended up taking a little more than an hour.
出典: Tatoeba文番号 10034951
TatoebaUser66813CC BY 2.0 FR

、私たちは二人共アルフレッドの音楽に合わせて息が切れるまで踊った。

英語の意味メモ

  • We ended up dancing with to Alfred's music until both of us finally ran out of breath.
出典: Tatoeba文番号 4212146
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

郵便に何度も足を運ばなくてもいいように、切手を沢山手元においてある。

英語の意味メモ

  • I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
出典: Tatoeba文番号 79178
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような情緒と行動の分離に比べれば、破的結果の方がまだましである。

英語の意味メモ

  • Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
出典: Tatoeba文番号 76629
TatoebashiruchiCC BY 2.0 FR

日本にいる間に北海道に行きたかったが、結できずじまいで帰ってしまった。

英語の意味メモ

  • Whilst I was in Japan, I wanted to visit Hokkaido; but after all, I wasn't able to, and had to go home.
出典: Tatoeba文番号 2104118
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい家に引っ越ししたので、郵便に住所の変更を知らせなければならない。

英語の意味メモ

  • Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
出典: Tatoeba文番号 145452
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が結足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。

英語の意味メモ

  • It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.
出典: Tatoeba文番号 120438
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人に過剰なまでの対抗心を燃やすのは、結自分の身を滅ぼすことに繋がります。

英語の意味メモ

  • If you're constantly trying to one-up others, you'll only end up harming yourself.
出典: Tatoeba文番号 10627168
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結捏造したものであった。

英語の意味メモ

  • I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
出典: Tatoeba文番号 401890
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結あなたの時間なのですから。

英語の意味メモ

  • You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.
出典: Tatoeba文番号 233312
TatoebaCC BY 2.0 FR

それで中央郵便が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。

英語の意味メモ

  • That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.
出典: Tatoeba文番号 205723
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生の終的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。

英語の意味メモ

  • The great end of life is not knowledge but action.
出典: Tatoeba文番号 144011
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの助けがなければ、私はその難を乗り越えることができなかったでしょう。

英語の意味メモ

  • But for your help I could not have got over the hardship.
  • Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
  • Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
出典: Tatoeba文番号 233193
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結それは徒労に終わった。

英語の意味メモ

  • I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
出典: Tatoeba文番号 160221
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の財政当は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。

英語の意味メモ

  • The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
出典: Tatoeba文番号 122613
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

僕は、どんな難に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。

英語の意味メモ

  • No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.
出典: Tatoeba文番号 605241
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムは15分もかけて引き出しをかなてこでこじ開けようとしたが、結開けられなかった。

英語の意味メモ

  • Tom spent fifteen minutes trying to pry open the drawer with a crowbar, but he couldn't get it opened.
出典: Tatoeba文番号 3480747
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結は物置になってしまっている。

英語の意味メモ

  • The plan was for this room to become a studio for Mom, but it ended up becoming storage space.
出典: Tatoeba文番号 1107956