YOMI読みの道

例文

局を含む例文一覧

局を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 11全452件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件11 / 19次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この難を乗り切らないといけないんだぞ。

英語の意味メモ

  • You have to overcome the difficulties.
出典: Tatoeba文番号 10656586
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

荷物を送りに郵便へ行ってきたとこだよ。

英語の意味メモ

  • I've just been to the post office to send a package.
出典: Tatoeba文番号 10483009
TatoebaUnadenCC BY 2.0 FR

たくさん食べれば、結は太ってしまうよ。

英語の意味メモ

  • If you eat a lot, you'll eventually get fat.
出典: Tatoeba文番号 1929049
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

トムさんは結好きな仕事を見つけました。

英語の意味メモ

  • Tom eventually found a job that he liked.
出典: Tatoeba文番号 1485343
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは住所の変更を郵便に通知したか。

英語の意味メモ

  • Did you inform the post office of the change of your address?
出典: Tatoeba文番号 231861
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この小包を郵便へ持って行ってください。

英語の意味メモ

  • Please take this parcel to the post office.
出典: Tatoeba文番号 221133
TatoebaCC BY 2.0 FR

この政策は結物価の高騰を引き起こした。

英語の意味メモ

  • This policy resulted in a great rise in prices.
出典: Tatoeba文番号 220921
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この通りをいくと郵便は左側にあります。

英語の意味メモ

  • Go along this street and you'll come to the post office on the left.
出典: Tatoeba文番号 220470
TatoebaCC BY 2.0 FR

確かに車は便利だが、結高いものにつく。

英語の意味メモ

  • A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.
出典: Tatoeba文番号 184574
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察当はその犯罪が重大であると考えた。

英語の意味メモ

  • The police considered the crime to be serious.
出典: Tatoeba文番号 176062
TatoebaCC BY 2.0 FR

お言葉はどういう意味になるのですか。

英語の意味メモ

  • What do your words add up to?
出典: Tatoeba文番号 175830
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

生まれてみると赤ん坊は女の子だった。

英語の意味メモ

  • The baby turned out to be a girl after all.
出典: Tatoeba文番号 175801
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最寄りの郵便へはどう行けばいいですか。

英語の意味メモ

  • How can I get to the nearest post office?
出典: Tatoeba文番号 170754
TatoebaCC BY 2.0 FR

小包を出しに郵便へ行って来たところだ。

英語の意味メモ

  • I have just been to the post office to send a parcel.
  • I've just been to the post office to send a package.
  • I've just been to the post office to send a parcel.
出典: Tatoeba文番号 146878
TatoebaCC BY 2.0 FR

は自国の通貨を何とかして安定させた。

英語の意味メモ

  • The authorities managed to stabilize the currency.
出典: Tatoeba文番号 124104
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の家はちょうど郵便の真向かいにある。

英語の意味メモ

  • His house is just across from the post office.
出典: Tatoeba文番号 117986
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は親切にも郵便まで道案内してくれた。

英語の意味メモ

  • He was kind enough to show me the post office.
出典: Tatoeba文番号 103630
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は入らないと言ったが、結入ってきた。

英語の意味メモ

  • He said he would not come in, but he came in after all.
出典: Tatoeba文番号 101419
TatoebaCC BY 2.0 FR

本物の皮を使う方が結は安くつくだろう。

英語の意味メモ

  • It'll be cheaper in the long run to use real leather.
出典: Tatoeba文番号 81460
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

にこの処方箋を持って行ってください。

英語の意味メモ

  • Take this prescription to your pharmacy.
出典: Tatoeba文番号 79469
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この付近の郵便を教えていただけませんか。

英語の意味メモ

  • I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.
出典: Tatoeba文番号 11200596
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

のところ、彼の真意がつかめないでいる。

英語の意味メモ

  • In the end, I can't grasp his true motive.
出典: Tatoeba文番号 6850066
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

夜間営業の薬がどこにあるかをご存知ですか?

英語の意味メモ

  • Would you know where there is a pharmacy that is open till late?
出典: Tatoeba文番号 774482
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

50メートルくらい行くと、郵便があります。

英語の意味メモ

  • Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office.
出典: Tatoeba文番号 235178
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あのテレビは映画だけを放送しているんだ。

英語の意味メモ

  • That TV station only broadcasts movies.
出典: Tatoeba文番号 231298