YOMI読みの道

例文

家を含む例文一覧

家を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 69全5,286件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件69 / 212次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

とうとう私たちはが買えます。

英語の意味メモ

  • At last we can afford a house.
出典: Tatoeba文番号 201230
TatoebaCC BY 2.0 FR

泥棒はそのに窓から侵入した。

英語の意味メモ

  • The burglar gained access to the house through a window.
出典: Tatoeba文番号 199620
TatoebaCC BY 2.0 FR

ホワイト氏は進歩的な政治だ。

英語の意味メモ

  • Mr. White is a liberal politician.
出典: Tatoeba文番号 195913
TatoebaCC BY 2.0 FR

まもなく屋根の赤いが見えた。

英語の意味メモ

  • Soon we saw a house whose roof was red.
出典: Tatoeba文番号 195292
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降ったので私達はにいた。

英語の意味メモ

  • Since it was raining, we stayed at home.
  • We stayed at home because it was raining.
出典: Tatoeba文番号 189793
TatoebaCC BY 2.0 FR

族は皇居に住んでいる。

英語の意味メモ

  • The royal family lives in the Imperial Palace.
出典: Tatoeba文番号 188484
TatoebaCC BY 2.0 FR

王室の族は皇居に住んでいる。

英語の意味メモ

  • The royal family lives in the Imperial Palace.
出典: Tatoeba文番号 188471
TatoebaCC BY 2.0 FR

屋根が赤いあのがトムのだ。

英語の意味メモ

  • That's Tom's house with the red roof.
  • That house with the red roof is Tom's house.
出典: Tatoeba文番号 188448
TatoebaCC BY 2.0 FR

屋根の赤いを見てご覧なさい。

英語の意味メモ

  • Look at the house with the red roof.
出典: Tatoeba文番号 188435
TatoebaCC BY 2.0 FR

音楽系のお生まれですか。

英語の意味メモ

  • Did you come from a musical family?
出典: Tatoeba文番号 188254
TatoebaCC BY 2.0 FR

が数軒その大洪水で流された。

英語の意味メモ

  • Several houses were carried away by the great flood.
出典: Tatoeba文番号 187141
TatoebaCC BY 2.0 FR

では昨日夕食に客を招待した。

英語の意味メモ

  • We had guests for dinner yesterday.
出典: Tatoeba文番号 187133
TatoebaCC BY 2.0 FR

では父がいちばん体重がある。

英語の意味メモ

  • Father is the heaviest of my family.
出典: Tatoeba文番号 187132
TatoebaCC BY 2.0 FR

にいるよりむしろ出かけたい。

英語の意味メモ

  • I prefer going out to staying at home.
出典: Tatoeba文番号 187120
TatoebaCC BY 2.0 FR

にたくさんのお金を費やした。

英語の意味メモ

  • I have spent a lot of money on my house.
出典: Tatoeba文番号 187116
TatoebaCC BY 2.0 FR

のこちら側は朝日をとらえる。

英語の意味メモ

  • This side of the house catches the morning sun.
出典: Tatoeba文番号 187058
TatoebaCC BY 2.0 FR

の人はみんな追い出したから。

英語の意味メモ

  • I made my whole family leave home.
出典: Tatoeba文番号 187034
TatoebaCC BY 2.0 FR

の前で昨日交通事故があった。

英語の意味メモ

  • There was a traffic accident in front of the house yesterday.
  • Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.
出典: Tatoeba文番号 187033
TatoebaCC BY 2.0 FR

の内装をして休日を過ごした。

英語の意味メモ

  • I spent the holidays decorating the house.
出典: Tatoeba文番号 187017
TatoebaCC BY 2.0 FR

へついたら電話が鳴っていた。

英語の意味メモ

  • The telephone was ringing when I got home.
出典: Tatoeba文番号 187003
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

まで車でお送りしましょうか。

英語の意味メモ

  • Shall I drive you home?
出典: Tatoeba文番号 186996
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

まで送ってくださいませんか。

英語の意味メモ

  • Could you please drive me home?
出典: Tatoeba文番号 186994
TatoebaCC BY 2.0 FR

を改装してもらいたいのです。

英語の意味メモ

  • I want you to refurbish the house.
出典: Tatoeba文番号 186992
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

を出る時には晴れていました。

英語の意味メモ

  • The weather was lovely when I left home.
  • The sky was clear when I left home.
出典: Tatoeba文番号 186981
TatoebaCC BY 2.0 FR

族は社会の基本的単位である。

英語の意味メモ

  • The family is the basic unit of society.
出典: Tatoeba文番号 186938