YOMI読みの道

例文

家を含む例文一覧

家を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 70全5,286件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件70 / 212次の25件
TatoebaDeShaCC BY 2.0 FR

畜はみんなまるまるしている。

英語の意味メモ

  • Their cattle are all fat.
出典: Tatoeba文番号 186920
TatoebaCC BY 2.0 FR

庭にいてあなたは幸せですか。

英語の意味メモ

  • Are you happy in your house?
出典: Tatoeba文番号 186907
TatoebaCC BY 2.0 FR

庭愛に愛国精神の根源がある。

英語の意味メモ

  • The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
出典: Tatoeba文番号 186905
TatoebaCC BY 2.0 FR

我がはもう一人増えそうです。

英語の意味メモ

  • We are expecting an addition to our family.
出典: Tatoeba文番号 186435
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外出するよりにいたいんです。

英語の意味メモ

  • I'd rather stay home than go out.
  • I'd rather stay at home than go out.
出典: Tatoeba文番号 184736
TatoebaCC BY 2.0 FR

記者は政治に質問を浴びせた。

英語の意味メモ

  • The reporter shot questions at the politician.
出典: Tatoeba文番号 183071
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

飢饉のために、畜が餓死した。

英語の意味メモ

  • Because of the famine, the cattle starved to death.
出典: Tatoeba文番号 182952
TatoebaCC BY 2.0 FR

居心地がよく、自分のみたい。

英語の意味メモ

  • It's so comfortable here, I really feel at home.
出典: Tatoeba文番号 182174
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

魚釣りに行くよりもにいたい。

英語の意味メモ

  • I prefer staying home to going fishing.
  • I prefer staying at home to going fishing.
  • I'd rather stay home than go fishing.
出典: Tatoeba文番号 182068
TatoebaCC BY 2.0 FR

族のことを教えてください。

英語の意味メモ

  • Tell me something about your family.
出典: Tatoeba文番号 174274
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

族はいかがお過ごしですか。

英語の意味メモ

  • How is it going with your family?
出典: Tatoeba文番号 174272
TatoebaCC BY 2.0 FR

洪水が私のを川に押し流した。

英語の意味メモ

  • The flood waters tumbled my house into the river.
出典: Tatoeba文番号 173550
TatoebaCC BY 2.0 FR

洪水での土台が削り取られた。

英語の意味メモ

  • The house was undermined by the flood.
出典: Tatoeba文番号 173545
TatoebaCC BY 2.0 FR

は財政危機に直面している。

英語の意味メモ

  • The state faces a financial crisis.
出典: Tatoeba文番号 173097
TatoebaCC BY 2.0 FR

財政は厳しく逼迫している。

英語の意味メモ

  • The government finances are severely squeezed.
出典: Tatoeba文番号 173093
TatoebaCC BY 2.0 FR

今通ったの人をご存知ですか。

英語の意味メモ

  • Do you know the man whose house we have just passed?
出典: Tatoeba文番号 172207
TatoebaCC BY 2.0 FR

妻の活動は事に限られている。

英語の意味メモ

  • A wife's activities are confined to domestic matters.
出典: Tatoeba文番号 170362
TatoebaCC BY 2.0 FR

としては尊敬するが嫌いだ。

英語の意味メモ

  • Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man.
出典: Tatoeba文番号 170184
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日、私は叔父のを訪問した。

英語の意味メモ

  • I called at my uncle's house yesterday.
出典: Tatoeba文番号 170144
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昨日メアリーは1日中にいた。

英語の意味メモ

  • Yesterday Mary stayed home all day.
出典: Tatoeba文番号 169937
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日彼女は一日中にいました。

英語の意味メモ

  • She stayed at home all day long yesterday.
出典: Tatoeba文番号 169823
TatoebaCC BY 2.0 FR

散歩に出かけるよりにいたい。

英語の意味メモ

  • I would rather stay at home than go out for a walk.
出典: Tatoeba文番号 169334
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供は族の雰囲気を映し出す。

英語の意味メモ

  • Children reflect the family atmosphere.
出典: Tatoeba文番号 168549
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちのは海岸に面している。

英語の意味メモ

  • Our house faces the beach.
出典: Tatoeba文番号 167064
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは彼の族と知り合いだ。

英語の意味メモ

  • We are acquainted with his family.
出典: Tatoeba文番号 165304