YOMI読みの道

例文

害を含む例文一覧

害を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 15全442件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件15 / 18次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

このビニール製のゴミ袋は有な科学物質を含んでいません。

英語の意味メモ

  • This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.
出典: Tatoeba文番号 223273
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犬を怖がる必要はない。彼はまったくをおよぼさない。

英語の意味メモ

  • There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
出典: Tatoeba文番号 210940
TatoebaCC BY 2.0 FR

何といっても、彼らの輸送形態は公を全く引き起こさない。

英語の意味メモ

  • After all, their form of transport produces no pollution at all.
出典: Tatoeba文番号 187804
TatoebaCC BY 2.0 FR

第一に、わたしたちがやってみたとしても我々にははない。

英語の意味メモ

  • In the first place, no harm will come to us even if we try.
出典: Tatoeba文番号 137205
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

君の気分をするようなことは何も言っていないといいのだが。

英語の意味メモ

  • I hope I haven't said anything to offend you.
  • I hope that I haven't said anything to offend you.
出典: Tatoeba文番号 10326199
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

見渡す限り、地震による被を目の当たりにすることができる。

英語の意味メモ

  • Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 2115419
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。

英語の意味メモ

  • If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
出典: Tatoeba文番号 988070
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有である。

英語の意味メモ

  • TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
出典: Tatoeba文番号 201980
TatoebaCC BY 2.0 FR

火はすぐに消されたので、その家はあまり被を受けなかった。

英語の意味メモ

  • The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.
出典: Tatoeba文番号 186740
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは健康に有な食品を知らずに食べている事がよくある。

英語の意味メモ

  • We often eat foods which are harmful to our health without knowing it.
出典: Tatoeba文番号 165878
TatoebaCC BY 2.0 FR

数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被はありませんでした。

英語の意味メモ

  • Apart from several windowpanes, there was no major damage.
出典: Tatoeba文番号 143491
TatoebaCC BY 2.0 FR

注意して読まないとためになるよりもむしろになる本がある。

英語の意味メモ

  • Some books, if read carelessly, will do more harm than good.
出典: Tatoeba文番号 126355
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

鳥は時々、飛行機の障となって事故の原因となることがある。

英語の意味メモ

  • Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
出典: Tatoeba文番号 125791
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はどんな障をも克服できるすばらしい能力を持っている。

英語の意味メモ

  • She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
出典: Tatoeba文番号 91864
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

運の良いことに、その治療法にはなく、効果が無いだけだった。

英語の意味メモ

  • Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.
  • Luckily, the treatment wasn't harmful. It was just ineffective.
出典: Tatoeba文番号 866784
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

水道水には塩素、鉛などの有物質が含まれている可能性がある。

英語の意味メモ

  • There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.
出典: Tatoeba文番号 538116
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうして日本は公がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。

英語の意味メモ

  • Why has Japan let pollution get so bad?
出典: Tatoeba文番号 201438
TatoebaCC BY 2.0 FR

首脳たちは経済成長に障となるものを排除しようとしています。

英語の意味メモ

  • Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
出典: Tatoeba文番号 148384
TatoebaCC BY 2.0 FR

初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫されたものもいる。

英語の意味メモ

  • Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
出典: Tatoeba文番号 147519
TatoebaCC BY 2.0 FR

大多数の人が集まるところは身体障者用にはつくられていない。

英語の意味メモ

  • Most public places are simply not geared to people with disabilities.
出典: Tatoeba文番号 137407
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

鳥は時たま、飛行機の障となって事故の原因となることがある。

英語の意味メモ

  • Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
出典: Tatoeba文番号 125792
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有物質です。

英語の意味メモ

  • Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
出典: Tatoeba文番号 75074
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ダラム郡は、砂嵐で最も大きな被を受けやすい地域の一つでした。

英語の意味メモ

  • One of the areas most vulnerable to sandstorms was Dallam County.
出典: Tatoeba文番号 11044496
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障者だろうな。

英語の意味メモ

  • Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
出典: Tatoeba文番号 401936
TatoebaCC BY 2.0 FR

地震はその国がそれまでに経験したことのない大災をもたらした。

英語の意味メモ

  • The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.
  • The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.
出典: Tatoeba文番号 126874