私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
英語の意味メモ
- We'll leave Tokyo for Osaka next week.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
英語の意味メモ
- Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
英語の意味メモ
- Some boys don't like to bathe regularly.
彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
英語の意味メモ
- The fact that he was a great statesman cannot be denied.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
英語の意味メモ
- Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
英語の意味メモ
- He was to have started that day.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
英語の意味メモ
- He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
英語の意味メモ
- He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
英語の意味メモ
- You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
英語の意味メモ
- She is going to marry Mr Johnson on June 4.
- She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
英語の意味メモ
- She will do her best to be here on time.
明日の会議では、新しい営業戦略を採り上げる予定です。
英語の意味メモ
- In tomorrow's meeting, we're planning to adopt a new marketing strategy.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
英語の意味メモ
- We decided to branch out into selling some foodstuffs.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
英語の意味メモ
- I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
その囚人が有罪であることは、否定することができない。
英語の意味メモ
- There is no denying that the prisoner is guilty.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
英語の意味メモ
- It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
英語の意味メモ
- We were tied to our decision because we signed the contract.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
英語の意味メモ
- What we had to decide was when to open the meeting.
昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
英語の意味メモ
- I was to have finished the work yesterday.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
英語の意味メモ
- It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
英語の意味メモ
- I am not so stupid as to deny its great beauty.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
英語の意味メモ
- There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
英語の意味メモ
- Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
英語の意味メモ
- It is often difficult to see if a ball is in or out.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
英語の意味メモ
- Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.