あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
英語の意味メモ
- It's quite natural that you should think about marriage.
イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。
英語の意味メモ
- Married to an Italian, she lives in Rome now.
それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
英語の意味メモ
- That is why women keep their career without marriage.
まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
英語の意味メモ
- Marry first and love will follow.
花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
英語の意味メモ
- It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
英語の意味メモ
- These days, the motive for marriage is not necessarily pure.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
英語の意味メモ
- Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
英語の意味メモ
- The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.
見たところ、彼らは結婚の危機を修復しようとしている。
英語の意味メモ
- Apparently, they're trying to patch up their marriage.
彼女は、甲斐性のない夫に愛想を尽かして離婚しました。
英語の意味メモ
- Disgusted with her good-for-nothing husband, she divorced him.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
英語の意味メモ
- He that marries for wealth sells his liberty.
私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
英語の意味メモ
- At the time we got married, his parents had already died.
私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
英語の意味メモ
- So far as I know, she is still unmarried.
- As far as I know, she's still unmarried.
私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。
英語の意味メモ
- I saved for future needs a little money as our marriage fund.
新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
英語の意味メモ
- Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
英語の意味メモ
- They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
英語の意味メモ
- He proposed to Miss Lee and she accepted.
彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。
英語の意味メモ
- Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.
彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
英語の意味メモ
- He asked her to marry him, and she accepted.
彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
英語の意味メモ
- She must have been over thirty when she got married.
彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。
英語の意味メモ
- When she comes of age, they are going to get married.
彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
英語の意味メモ
- She blames me for the fact that our married life isn't going well.
離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
英語の意味メモ
- Divorce is becoming more common nowadays.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
英語の意味メモ
- One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
「彼女と結婚するつもりなんだ」「やめといた方がいいよ」
英語の意味メモ
- "I'm going to marry her." "You shouldn't."
- "I'm going to marry her." "You shouldn't do it."