YOMI読みの道

例文

失を含む例文一覧

失を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 37全1,352件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件37 / 55次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女の愛をったので自殺しようとした。

英語の意味メモ

  • He tried to kill himself because he lost her love.
出典: Tatoeba文番号 100941
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女が彼と結婚したと聞いて私達は望した。

英語の意味メモ

  • We were disappointed to hear that she had married him.
出典: Tatoeba文番号 95253
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女に礼なことをしたことを謝るべきだよ。

英語の意味メモ

  • You should apologize to her for having been rude to her.
出典: Tatoeba文番号 94818
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は気をったが、数分後に正気に戻った。

英語の意味メモ

  • She fainted but came to after a few minutes.
  • She fainted, but came to after a few minutes.
出典: Tatoeba文番号 90576
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は敗したのは病気したからだと言った。

英語の意味メモ

  • She attributed her failure to illness.
出典: Tatoeba文番号 88929
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は飛行機事故で両親をい孤児になった。

英語の意味メモ

  • She was an orphan who lost her parents in a plane crash.
出典: Tatoeba文番号 87111
TatoebaCC BY 2.0 FR

父親ががっかりしたことには、彼は敗した。

英語の意味メモ

  • He failed, to his father's disappointment.
出典: Tatoeba文番号 84314
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕の大敗について君に弁明する義務はない。

英語の意味メモ

  • I am not responsible to you for my blunder.
出典: Tatoeba文番号 82187
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

問題は誰がその敗をしたかという事である。

英語の意味メモ

  • The question is who made that mistake.
出典: Tatoeba文番号 79821
TatoebaCC BY 2.0 FR

勇気をわないでどんどん書きつづけなさい。

英語の意味メモ

  • Keep a good heart and go on writing.
出典: Tatoeba文番号 79409
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

城は1485年に焼し、再建されることはなかった。

英語の意味メモ

  • The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt.
出典: Tatoeba文番号 11980996
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちの努力の甲斐なく、結局敗に終わった。

英語の意味メモ

  • Despite our efforts, we failed after all.
出典: Tatoeba文番号 10727469
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

を補填するため、私は身を粉にして働いた。

英語の意味メモ

  • I worked hard to compensate for the loss.
出典: Tatoeba文番号 10701349
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

彼は受験に敗してからひどくぐれてしまった。

英語の意味メモ

  • Ever since he failed the entrance exam, he's been really headed down the wrong path.
出典: Tatoeba文番号 10588035
TatoebaLeeSooHaCC BY 2.0 FR

恋も何もアンタ一つもがんばってないでしょ。

英語の意味メモ

  • You haven't ever had to suffer a broken heart, or anything else, for that matter.
出典: Tatoeba文番号 10489129
TatoebariumutuCC BY 2.0 FR

この6年あまりで初めて業率が6%を下回った。

英語の意味メモ

  • For the first time in more than 6 years, the unemployment rate is below 6%.
出典: Tatoeba文番号 4717772
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

一度や二度敗したくらいで諦めちゃだめだよ。

英語の意味メモ

  • It is foolish to give up when have only failed once or twice.
出典: Tatoeba文番号 3610306
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

経験とは誰もが自分の敗に付ける名前である。

英語の意味メモ

  • Experience is the name everyone gives to their mistakes.
出典: Tatoeba文番号 997818
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は、非常に努力したにもかかわらず敗した。

英語の意味メモ

  • He failed in spite of his great efforts.
出典: Tatoeba文番号 236880
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは自分の敗を説明しなくてはならない。

英語の意味メモ

  • You have to account for your failure.
出典: Tatoeba文番号 231900
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは来週その損を補わなければならない。

英語の意味メモ

  • You must make up the loss next week.
出典: Tatoeba文番号 231502
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ大恐慌の際には多くの人が業してた。

英語の意味メモ

  • A lot of people were out of work during the Great Depression in America.
出典: Tatoeba文番号 230092
TatoebaCC BY 2.0 FR

いったんったものは取り戻すことはできない。

英語の意味メモ

  • You cannot take back what you have once lost.
出典: Tatoeba文番号 228875
TatoebaCC BY 2.0 FR

お話中礼ですが、窓を開けて下さいませんか。

英語の意味メモ

  • Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?
出典: Tatoeba文番号 226500
TatoebaCC BY 2.0 FR

この業者の増加は不景気の当然な結果である。

英語の意味メモ

  • This increase in unemployment is a consequence of the recession.
  • This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
出典: Tatoeba文番号 221490