YOMI読みの道

例文

夫を含む例文一覧

夫を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 26全760件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件26 / 31次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈だよ。

英語の意味メモ

  • Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
出典: Tatoeba文番号 195824
TatoebaCC BY 2.0 FR

今では多くの家庭が共稼ぎで、と妻の両方が働いている。

英語の意味メモ

  • Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
出典: Tatoeba文番号 172784
TatoebaCC BY 2.0 FR

たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。

英語の意味メモ

  • The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.
出典: Tatoeba文番号 121692
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女の新しいは、実はひどい男だということが分かった。

英語の意味メモ

  • Her new husband turned out to be a snake in the grass.
  • Her new husband turned out to be a bad person.
  • To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.
出典: Tatoeba文番号 94256
TatoebaCC BY 2.0 FR

の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。

英語の意味メモ

  • She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
出典: Tatoeba文番号 85002
TatoebaCC BY 2.0 FR

は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。

英語の意味メモ

  • In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.
出典: Tatoeba文番号 84994
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

婦は赤ちゃんを養子に迎え、自分のこのように愛しました。

英語の意味メモ

  • The couple adopted the baby and loved him as they would their own.
出典: Tatoeba文番号 10899865
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはああ見えて芯が強いから、トムに任せたら大丈だよ。

英語の意味メモ

  • Even if he doesn't look it, Tom is quite determined, so it'll be fine if you leave it to him.
出典: Tatoeba文番号 8531404
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈に違いない。

英語の意味メモ

  • Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
出典: Tatoeba文番号 1097552
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

私はであるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。

英語の意味メモ

  • I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
出典: Tatoeba文番号 936271
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの妹はいつも自分ののことで文句ばかり言っている。

英語の意味メモ

  • That sister of yours is always complaining of her husband.
出典: Tatoeba文番号 233013
TatoebaCC BY 2.0 FR

ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈なのにちがいない。

英語の意味メモ

  • You must be a good walker to have walked all the way.
出典: Tatoeba文番号 214647
TatoebaCC BY 2.0 FR

その婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。

英語の意味メモ

  • The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.
出典: Tatoeba文番号 207026
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は家にあるだけのバターをジョーンズ人に貸してあげた。

英語の意味メモ

  • I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.
出典: Tatoeba文番号 158051
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈ですかとたずねた。

英語の意味メモ

  • I told her she looked pale, and asked if she was all right.
出典: Tatoeba文番号 153412
TatoebaCC BY 2.0 FR

君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。

英語の意味メモ

  • May I go there with Masao, Father?
出典: Tatoeba文番号 142871
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日本人女性が従順で、いつもにしたがうというのは嘘です。

英語の意味メモ

  • The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
出典: Tatoeba文番号 122219
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女のがそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。

英語の意味メモ

  • It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.
出典: Tatoeba文番号 94017
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は前のに会うのが怖くて、その会合に出席しなかった。

英語の意味メモ

  • She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.
出典: Tatoeba文番号 88222
TatoebaCC BY 2.0 FR

をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。

英語の意味メモ

  • The widowed mother had to go through a lot of hardships.
出典: Tatoeba文番号 84986
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

うまい写真をとるにはちょっとした工とコツがあるんです。

英語の意味メモ

  • To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.
出典: Tatoeba文番号 74748
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョーンズ人は電話口でよくの秘書につっけんどんになる。

英語の意味メモ

  • Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.
出典: Tatoeba文番号 215576
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がその知らせを伝えると、ホワイト人はわっと泣きだした。

英語の意味メモ

  • Mrs. White broke into tears when I told her the news.
出典: Tatoeba文番号 167981
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはの安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。

英語の意味メモ

  • We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
出典: Tatoeba文番号 165175
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のについて、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。

英語の意味メモ

  • How dare you speak about my husband in that disgusting way!
出典: Tatoeba文番号 162913