YOMI読みの道

例文

太を含む例文一覧

太を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 24全664件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件24 / 27次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎日大食していると、ブクブクり過ぎること間違いなし。

英語の意味メモ

  • If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.
出典: Tatoeba文番号 81278
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

真昼の陽がテニスコートを目も眩むほどに照らしあげた。

英語の意味メモ

  • The noonday sun beat down with dazzling brightness on the tennis court.
出典: Tatoeba文番号 74449
TatoebaMrJuiceCC BY 2.0 FR

水星は陽に一番近い惑星なのに、金星のほうがもっと暑い。

英語の意味メモ

  • Despite Mercury being the closest planet to the Sun, Venus is hotter.
出典: Tatoeba文番号 10711204
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「花子さんと郎さんって、どっちが若いの?」「郎さんよ」

英語の意味メモ

  • "Who is younger, Hanako or Taro?" "Taro is."
出典: Tatoeba文番号 10012746
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

家に陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。

英語の意味メモ

  • Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
出典: Tatoeba文番号 893221
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事実から、地球が陽の周りを回っていることが分かる。

英語の意味メモ

  • This fact shows that the earth goes round the sun.
出典: Tatoeba文番号 221646
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。

英語の意味メモ

  • If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
出典: Tatoeba文番号 193568
TatoebaCC BY 2.0 FR

鉦や鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。

英語の意味メモ

  • He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
出典: Tatoeba文番号 146298
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

人類は古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。

英語の意味メモ

  • People have eaten with their fingers from the beginning of history.
出典: Tatoeba文番号 143908
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はとてもっている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。

英語の意味メモ

  • He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.
出典: Tatoeba文番号 111548
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとてもっていた。

英語の意味メモ

  • Though he dieted, he still remained too fat.
出典: Tatoeba文番号 107624
TatoebaCC BY 2.0 FR

葡萄酒のない食事なんて陽の輝きのない日のようなものだ。

英語の意味メモ

  • A meal without wine is like a day without sunshine.
出典: Tatoeba文番号 84251
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

おからドーナツはヘルシーだからとたくさん食べてしまいる。

英語の意味メモ

  • People eat a lot of okara donuts because they are healthy and still end up gaining weight.
  • I eat lots of okara donuts because they're healthy, and I still end up gaining weight.
出典: Tatoeba文番号 11022966
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。

英語の意味メモ

  • If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan.
出典: Tatoeba文番号 203480
TatoebaCC BY 2.0 FR

仮に陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。

英語の意味メモ

  • If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.
出典: Tatoeba文番号 188184
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。

英語の意味メモ

  • A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes.
  • A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes.
  • A fat white cat sitting on the wall was watching the two of them with sleepy eyes.
出典: Tatoeba文番号 138225
TatoebaCC BY 2.0 FR

りすぎだから、あなたはダイエットをしなければいけません。

英語の意味メモ

  • You must go on a diet because you are too fat.
  • You must go on a diet because you're too fat.
  • You're too fat, so you need to go on a diet.
出典: Tatoeba文番号 138218
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

君と僕は木も何もない、陽の下に立っていて、喉が渇きます。

英語の意味メモ

  • Our throats are becoming dry, standing beneath the sun like this, without even a tree for shade.
出典: Tatoeba文番号 138135
TatoebaCC BY 2.0 FR

陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。

英語の意味メモ

  • Without the light of the sun, we could see nothing.
出典: Tatoeba文番号 138134
TatoebaCC BY 2.0 FR

陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。

英語の意味メモ

  • No matter how fair the sun shines, still it must set.
出典: Tatoeba文番号 138123
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのオペラにはおそれ多くも皇子殿下ご夫妻が足を運ばれた。

英語の意味メモ

  • The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.
出典: Tatoeba文番号 76637
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ここだけの話だけれど、あのった見苦しい魔女は減量中なのだ。

英語の意味メモ

  • Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
出典: Tatoeba文番号 224679
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

古代ギリシャ人は陽系について私たちと同じ位よく知っていた。

英語の意味メモ

  • The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.
出典: Tatoeba文番号 174597
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二郎ってわけだね。

英語の意味メモ

  • Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.
出典: Tatoeba文番号 137178
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

問題は、陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。

英語の意味メモ

  • The problem is that solar energy costs too much.
出典: Tatoeba文番号 79852