YOMI読みの道

例文

太を含む例文一覧

太を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 22全664件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件22 / 27次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ってはないよ。ちょっと、ぽっちゃりしてるだけで。

英語の意味メモ

  • She's not fat – she's just a little plump.
出典: Tatoeba文番号 11870718
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

瑞西は仏蘭西・伊利・墺利・独逸に囲まれている。

英語の意味メモ

  • Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
  • Switzerland is located between France, Italy, Austria and Germany.
出典: Tatoeba文番号 11557433
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの人って、ガリガリだけど、奥さんはってるのよ。

英語の意味メモ

  • That man is skinny, but his wife is fat.
出典: Tatoeba文番号 10050167
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本の国会は、第82代首相に橋本龍郎氏を指名した。

英語の意味メモ

  • Ryuutarou Hashimoto has been appointed the 82nd prime minister of the National Diet of Japan.
出典: Tatoeba文番号 9927039
TatoebachaDQICC BY 2.0 FR

白いった猫が塀の上に座って、彼を疲れた目で見た。

英語の意味メモ

  • The plump white cat sat on top of the wall, looking at him with exhausted eyes.
  • The plump white cat sat on top of the wall and looked at him with exhausted eyes.
出典: Tatoeba文番号 2876183
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

チャールズ皇子が次のイギリス国王となるでしょう。

英語の意味メモ

  • Prince Charles will be the next king of England.
出典: Tatoeba文番号 1173450
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ陽が西から昇っても、私は決心を変えません。

英語の意味メモ

  • Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
出典: Tatoeba文番号 203479
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし陽がなければ、われわれは生きられないだろう。

英語の意味メモ

  • If it were not for the sun, we could not live.
出典: Tatoeba文番号 193566
TatoebaCC BY 2.0 FR

陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。

英語の意味メモ

  • If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
出典: Tatoeba文番号 138200
TatoebaCC BY 2.0 FR

陽の熱がなかったら、地上の生物はどうなるだろう。

英語の意味メモ

  • But for the heat of the sun, what would become of the living things on earth?
出典: Tatoeba文番号 138129
TatoebaCC BY 2.0 FR

郎は何冊かの英会話テキストをロンドンに注文した。

英語の意味メモ

  • Taro ordered some English conversation textbooks from London.
出典: Tatoeba文番号 138046
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎日彼らは陽の神を幸せにするためにラマを殺した。

英語の意味メモ

  • Every day they killed a llama to make the Sun God happy.
出典: Tatoeba文番号 81269
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。

英語の意味メモ

  • If the sun were to go out, all living things would die.
出典: Tatoeba文番号 81140
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日の今ごろは平洋の上を飛んでいることでしょう。

英語の意味メモ

  • I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80553
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

郎帰ってきた?」「まだなの。最近、帰りが遅くてね」

英語の意味メモ

  • "Is Taro back yet?" "Not yet. He's been getting back pretty late recently."
出典: Tatoeba文番号 8923211
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君の車はちゃんと洗ってやれば陽の光で輝くと思うよ。

英語の意味メモ

  • If you wash it, your car will shine in the sun.
出典: Tatoeba文番号 995181
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここだけの話だけど、あのった醜い男は減量中なのだ。

英語の意味メモ

  • Between you and me, the fat ugly man is on a diet.
出典: Tatoeba文番号 224680
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は地平線の彼方に陽が沈むのをじっと見ていた。

英語の意味メモ

  • The man watched the sun set below the horizon.
出典: Tatoeba文番号 208024
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。

英語の意味メモ

  • Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
出典: Tatoeba文番号 203477
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

まるで陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。

英語の意味メモ

  • The sky became as dark as if the sun had sunk.
出典: Tatoeba文番号 195144
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もうこれ以上らないように、彼女はケーキを食べない。

英語の意味メモ

  • She does not eat cake, so as not to put on any more weight.
  • Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.
  • She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.
出典: Tatoeba文番号 194461
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。

英語の意味メモ

  • If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan.
  • Even if the sun were to rise in the west, I would never abandon my plan.
出典: Tatoeba文番号 193561
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと運動しなさい、さもないとり過ぎになりますよ。

英語の意味メモ

  • Do more exercise, or you'll get too fat.
出典: Tatoeba文番号 193298
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

俺、指がいから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。

英語の意味メモ

  • I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
出典: Tatoeba文番号 188410
TatoebaCC BY 2.0 FR

花子は郎と結婚する意志がないことは明らかであった。

英語の意味メモ

  • It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.
出典: Tatoeba文番号 186577