YOMI読みの道

例文

売を含む例文一覧

売を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 21全760件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件21 / 31次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

広告に出てたこの商品、もうり切れましたか?

英語の意味メモ

  • Is the product in the ad already out of stock?
出典: Tatoeba文番号 889711
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

最近女のような女が増えている気がします。

英語の意味メモ

  • Recently, I feel like the number of women with loose morals is increasing.
出典: Tatoeba文番号 402470
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの家はとても古い。る前に修繕が必要だ。

英語の意味メモ

  • The house is very old. It needs repairing before you sell it.
出典: Tatoeba文番号 231177
TatoebaCC BY 2.0 FR

いいえ、切符場で買わなければなりません。

英語の意味メモ

  • No. You have to buy it at the ticket office.
出典: Tatoeba文番号 229426
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

うちは朝日新聞と読新聞を購読しています。

英語の意味メモ

  • We take the Asahi and Yomiuri.
出典: Tatoeba文番号 228143
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここでは、魚はポンド単位でられています。

英語の意味メモ

  • Fish is sold by the pound here.
出典: Tatoeba文番号 224606
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この店ではあらゆる種類の品物をっている。

英語の意味メモ

  • This shop sells articles of all kinds.
出典: Tatoeba文番号 220442
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのパーティー券は10ドル以上でれている。

英語の意味メモ

  • The party tickets go for ten dollars and upward.
出典: Tatoeba文番号 212752
TatoebaCC BY 2.0 FR

その店ではあらゆる種類の品物をっている。

英語の意味メモ

  • The shop sells articles of all kinds.
出典: Tatoeba文番号 207663
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな物をっても二束三文にしかならない。

英語の意味メモ

  • That would bring only a small price.
出典: Tatoeba文番号 204032
TatoebaCC BY 2.0 FR

今年のモデルは全てりきってしまいました。

英語の意味メモ

  • We have closed out this year's model.
出典: Tatoeba文番号 171396
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は持っているうちで一番良い宝石をった。

英語の意味メモ

  • I sold the best jewel that I had.
出典: Tatoeba文番号 156423
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は百科事典をろうと一軒ごとにまわった。

英語の意味メモ

  • I went from door to door trying to sell encyclopedias.
出典: Tatoeba文番号 153097
TatoebaCC BY 2.0 FR

資金は彼が商で身を立てるのに十分だった。

英語の意味メモ

  • The money was enough to establish him in business.
出典: Tatoeba文番号 151001
TatoebaCC BY 2.0 FR

持ち主はそのビルを希望どおりの値でった。

英語の意味メモ

  • The owner sold the building for what he wanted.
出典: Tatoeba文番号 150721
TatoebaCC BY 2.0 FR

物価指数は経済活動のバロメーターです。

英語の意味メモ

  • The retail price index is a barometer of economic activity.
出典: Tatoeba文番号 146894
TatoebaCC BY 2.0 FR

製品販には天才的手腕が必要なときもある。

英語の意味メモ

  • Selling products sometimes requires having a stroke of genius.
出典: Tatoeba文番号 142626
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はコンピューターの販をまかされていた。

英語の意味メモ

  • He was entrusted with the sales of computers.
出典: Tatoeba文番号 113666
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はちょっとした商をして大金をもうけた。

英語の意味メモ

  • He derived much money from his small business.
出典: Tatoeba文番号 111933
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はとどまって父親の商を営むことにした。

英語の意味メモ

  • He decided to stay and carry on his father's business.
出典: Tatoeba文番号 111507
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は商で成功するだけの押しの強さがない。

英語の意味メモ

  • He is not aggressive enough to succeed in business.
出典: Tatoeba文番号 104195
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は商に自分の時間の全てを取られている。

英語の意味メモ

  • Business absorbs all his time.
出典: Tatoeba文番号 104191
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は商をしてもまったく成功しそうにない。

英語の意味メモ

  • He is the last person to succeed in business.
出典: Tatoeba文番号 104186
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は父親の商を受け継がなくてはならない。

英語の意味メモ

  • He must succeed to his father's business.
出典: Tatoeba文番号 100341
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼らはリンゴ、みかん、卵などをっている。

英語の意味メモ

  • They sell apples, oranges, eggs, and so on.
  • They sell apples, mandarins, eggs and so on.
出典: Tatoeba文番号 97588