YOMI読みの道

例文

地を含む例文一覧

地を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 46全2,154件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件46 / 87次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その遊園を建築するのに10年かかった。

英語の意味メモ

  • It took ten years to build the amusement park.
出典: Tatoeba文番号 206280
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その老人は見かけほど意悪くなかった。

英語の意味メモ

  • The old man was not as mean as he looked.
出典: Tatoeba文番号 206131
TatoebaCC BY 2.0 FR

それで疑いをさしはさむ余はなくなる。

英語の意味メモ

  • That leaves no room for doubt.
出典: Tatoeba文番号 205740
TatoebaCC BY 2.0 FR

タクシーと下鉄とどっちが速いですか。

英語の意味メモ

  • Which is quicker, a taxi or the subway?
出典: Tatoeba文番号 203727
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

たちまちその域一帯に恐怖が広まった。

英語の意味メモ

  • The panic spread through the district in an instant.
出典: Tatoeba文番号 203604
TatoebaCC BY 2.0 FR

ところが球の磁場はごく弱いものです。

英語の意味メモ

  • But the earth's magnetic field is very weak.
出典: Tatoeba文番号 200873
TatoebaCC BY 2.0 FR

パパは、テレビを下室に持ってきたの。

英語の意味メモ

  • He brought our TV set down to the cellar.
出典: Tatoeba文番号 197922
TatoebaCC BY 2.0 FR

フロスト氏はその位につく資格がある。

英語の意味メモ

  • Mr Frost is eligible for the post.
出典: Tatoeba文番号 196877
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーは机の上に大きな図を広げた。

英語の意味メモ

  • Mary spread the big map on the table.
出典: Tatoeba文番号 194774
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が止んだとたんに面がこおり始めた。

英語の意味メモ

  • Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.
出典: Tatoeba文番号 189681
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語は世界の多くの域で話されている。

英語の意味メモ

  • English is spoken in many parts of the world.
出典: Tatoeba文番号 189112
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の決定には多少の議論の余があるね。

英語の意味メモ

  • Your decision is open to some debate.
出典: Tatoeba文番号 178397
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の結論には議論の余がたくさんある。

英語の意味メモ

  • Your conclusion is highly arguable.
出典: Tatoeba文番号 178396
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の怠慢には釈明の余がありませんね。

英語の意味メモ

  • There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
出典: Tatoeba文番号 178152
TatoebaCC BY 2.0 FR

古代人たちは球は平たいと信じていた。

英語の意味メモ

  • The ancients believed the earth was flat.
出典: Tatoeba文番号 174590
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最寄りの下鉄の駅はどこにありますか。

英語の意味メモ

  • Where's the nearest subway station?
出典: Tatoeba文番号 170756
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近は安全帯が必ずしも安全ではない。

英語の意味メモ

  • Nowadays, a safety zone is not always safe.
出典: Tatoeba文番号 170668
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはいつも球とともに動いている。

英語の意味メモ

  • We are always moving with the earth.
出典: Tatoeba文番号 166607
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは目的に着かなければならない。

英語の意味メモ

  • We must get to our destination.
出典: Tatoeba文番号 165075
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は目的に着くやいなや彼に電話した。

英語の意味メモ

  • As soon as I arrived at the destination, I called him.
出典: Tatoeba文番号 152568
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

実際に球はどんどん温かくなっている。

英語の意味メモ

  • Actually, the earth is getting warmer.
出典: Tatoeba文番号 149321
TatoebaCC BY 2.0 FR

重力が物を球の中心に引っ張っている。

英語の意味メモ

  • Gravity pulls things toward the center of the earth.
出典: Tatoeba文番号 147955
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

新聞によれば、昨夜震があったそうだ。

英語の意味メモ

  • According to the paper, there was an earthquake last night.
出典: Tatoeba文番号 145164
TatoebaCC BY 2.0 FR

人前で彼を冷やかすなんて君は意悪だ。

英語の意味メモ

  • It is mean of you to ridicule him in public.
出典: Tatoeba文番号 143944
TatoebaCC BY 2.0 FR

川が氾濫して広い域が水浸しになった。

英語の意味メモ

  • The river flooded a large area.
出典: Tatoeba文番号 141401