YOMI読みの道

例文

土を含む例文一覧

土を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 17全471件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件17 / 19次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず第一に、会は次の曜日に開くことに取り決められた。

英語の意味メモ

  • Originally the meeting was planned for next Saturday.
出典: Tatoeba文番号 195577
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしよければ、今度の曜日にうちに遊びに来てください。

英語の意味メモ

  • Please come to my house next Saturday if you care to.
出典: Tatoeba文番号 193770
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在の空模様から見るといつ砂降りになるかわからない。

英語の意味メモ

  • Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
出典: Tatoeba文番号 174906
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした産を持ってきた。

英語の意味メモ

  • He brought us a small gift each time he called on us.
出典: Tatoeba文番号 106269
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは山火事の後に「石流」が発生するということです。

英語の意味メモ

  • That's the fact that avalanches occur after mountain fires.
出典: Tatoeba文番号 76601
TatoebaSeaelCC BY 2.0 FR

月曜日、火曜日、水曜日、木曜日、金曜日、曜日、日曜日。

英語の意味メモ

  • Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday.
出典: Tatoeba文番号 13658271
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来週の曜日までにレポートを提出するようにしてください。

英語の意味メモ

  • You should turn in your paper by next Saturday.
  • Please turn in your report by next Saturday.
出典: Tatoeba文番号 997237
TatoebaCC BY 2.0 FR

バブルのときにあの地を売っておけば大損しなかったのに。

英語の意味メモ

  • If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss.
  • If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money.
出典: Tatoeba文番号 197913
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。

英語の意味メモ

  • We must hand in a history paper by next Saturday.
出典: Tatoeba文番号 150250
TatoebaCC BY 2.0 FR

壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。

英語の意味メモ

  • We'd better finish up this project before the eleventh hour.
出典: Tatoeba文番号 124493
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本のように国の狭い国では、ゴルフは地の無駄遣いだ。

英語の意味メモ

  • Golf is a waste of land in such a small country as Japan.
出典: Tatoeba文番号 122670
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

波風を鎮めるにはチーズケーキのお産が良いらしいですよ。

英語の意味メモ

  • A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
出典: Tatoeba文番号 75500
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

この地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。

英語の意味メモ

  • The locals call this river the man-eating river and fear it.
出典: Tatoeba文番号 564276
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

曜日に映画を見に行くのはどうですか」「行きたいですね」

英語の意味メモ

  • "How about going to the movies on Saturday?" "I'd like to go."
出典: Tatoeba文番号 236215
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの前の曜日、母が病気だったので家から出れなかった。

英語の意味メモ

  • I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill.
  • Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday.
出典: Tatoeba文番号 160833
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

これ、日本のお産です。気に入っていただけるといいのですが。

英語の意味メモ

  • Here, this is a Japanese souvenir. I hope you like it.
出典: Tatoeba文番号 2981162
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジャックと私は、曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。

英語の意味メモ

  • Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
  • Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.
出典: Tatoeba文番号 215858
TatoebaCC BY 2.0 FR

の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。

英語の意味メモ

  • It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
出典: Tatoeba文番号 81571
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この車、買ったばかりだからまだ禁なの。悪いけど靴脱いでくれる?

英語の意味メモ

  • I just bought this car recently so I have a no shoes rule. I'm sorry but could you take off your shoes?
出典: Tatoeba文番号 9871493
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

母の具合が悪かったので、先週の曜日は家を出られませんでした。

英語の意味メモ

  • Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday.
出典: Tatoeba文番号 9081574
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。

英語の意味メモ

  • I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril.
出典: Tatoeba文番号 154893
TatoebaCC BY 2.0 FR

砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。

英語の意味メモ

  • When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
出典: Tatoeba文番号 124503
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

燃えるごみは、毎週水曜日と曜日の朝8時半までに出してください。

英語の意味メモ

  • Burnable trash should be put out by 8:30 a.m. every Wednesday and Saturday morning.
出典: Tatoeba文番号 8924561
TatoebaCC BY 2.0 FR

この近辺で、美味しい郷料理を食べさせてくれるお店はありますか。

英語の意味メモ

  • Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
出典: Tatoeba文番号 222295
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。

英語の意味メモ

  • He is entitled to get the land; it was his father's.
出典: Tatoeba文番号 112489