YOMI読みの道

例文

土を含む例文一覧

土を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 18全471件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件18 / 19次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分のお気に入りの本を私への置き産にして大阪に引っ越した。

英語の意味メモ

  • He left me with his favorite book and moved to Osaka.
出典: Tatoeba文番号 105099
TatoebaCC BY 2.0 FR

壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。

英語の意味メモ

  • If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
出典: Tatoeba文番号 124496
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の封建時代には、最大の地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。

英語の意味メモ

  • In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
出典: Tatoeba文番号 122554
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

2002年:国安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。

英語の意味メモ

  • 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
出典: Tatoeba文番号 74510
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

老人ホームの建築を計画している南フランスの丘に、小さな地を買った。

英語の意味メモ

  • I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.
出典: Tatoeba文番号 8833241
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今週の曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?

英語の意味メモ

  • This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?
出典: Tatoeba文番号 1015769
TatoebaCC BY 2.0 FR

必要なら、政府は、不動産業者に地の価格を落とすよう強制するだろう。

英語の意味メモ

  • If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
出典: Tatoeba文番号 85448
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

本当は曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。

英語の意味メモ

  • It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
出典: Tatoeba文番号 75103
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。

英語の意味メモ

  • Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
出典: Tatoeba文番号 1245005
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。

英語の意味メモ

  • Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
出典: Tatoeba文番号 1244754
TatoebaCC BY 2.0 FR

小雨のときは、傘は役に立つが、砂降りのときは、ほとんど役に立たない。

英語の意味メモ

  • An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.
出典: Tatoeba文番号 146986
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その結果、雨が降れば、大量の表、赤、化学肥料、農薬が、海に流れだす。

英語の意味メモ

  • As a result, when it rains, large amounts of topsoil, clay, chemical fertilizers, and pesticides are washed into the sea.
出典: Tatoeba文番号 11045518
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお産を持って来てくれました。

英語の意味メモ

  • Uncle George never visited us without some present.
  • Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
出典: Tatoeba文番号 215630
TatoebaCC BY 2.0 FR

晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、砂降りになることがよくある。

英語の意味メモ

  • Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.
出典: Tatoeba文番号 143026
TatoebaCC BY 2.0 FR

曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。

英語の意味メモ

  • On Saturday evenings, everyone in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
出典: Tatoeba文番号 124459
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ドイツに行った友達からお産にハリボーグミの新作をもらっちゃった。嬉しい。

英語の意味メモ

  • I am overjoyed that my friend who visited Germany brought me some newly released Haribo.
出典: Tatoeba文番号 8564788
TatoebaCC BY 2.0 FR

双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、曜日にパーティーを開いた。

英語の意味メモ

  • The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.
出典: Tatoeba文番号 140603
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は船で何世紀も前に自分の地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。

英語の意味メモ

  • He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
出典: Tatoeba文番号 102996
TatoebaCC BY 2.0 FR

不動産市場が低迷しているため、東京の地所有者たちは恐慌をきたしています。

英語の意味メモ

  • Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
出典: Tatoeba文番号 85048
TatoebaKojimanoCC BY 2.0 FR

長時間労働を是とするような、旧態依然とした企業風を打破しなければならない。

英語の意味メモ

  • We must do away with the antiquated corporate culture that makes long working hours acceptable.
出典: Tatoeba文番号 10497173
TatoebaCC BY 2.0 FR

植物とともに、動物の生活もまた、その地の厳しい条件に合わせて発達していた。

英語の意味メモ

  • Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
出典: Tatoeba文番号 145998
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは4階の自宅から、隣の川手が崩れていくのを不安げな面持ちで見つめていた。

英語の意味メモ

  • From his fourth-story apartment, Tom eyed the collapsing river bank next door with an uneasy look on his face.
出典: Tatoeba文番号 8920370
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは来週の曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。

英語の意味メモ

  • Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
出典: Tatoeba文番号 2060540
TatoebaCC BY 2.0 FR

病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。

英語の意味メモ

  • It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
出典: Tatoeba文番号 83917
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そこのお店の息子さんが、今度この地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。

英語の意味メモ

  • Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.
出典: Tatoeba文番号 76641