YOMI読みの道

例文

困を含む例文一覧

困を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 23全609件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件23 / 25次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

今あまりお金がなくてっているので、そんな豪華な食事はできない。

英語の意味メモ

  • I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal.
出典: Tatoeba文番号 172884
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。

英語の意味メモ

  • She seems to be in trouble. Tell her what to do.
出典: Tatoeba文番号 89968
TatoebaCC BY 2.0 FR

霧が深かったので、歩いている人たちの姿を見分けるのは難だった。

英語の意味メモ

  • It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
出典: Tatoeba文番号 80866
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ったことになったら、僕が助けるからね。父さんも助けてくれるから。

英語の意味メモ

  • If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
出典: Tatoeba文番号 10238803
TatoebaCC BY 2.0 FR

この難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。

英語の意味メモ

  • I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
出典: Tatoeba文番号 221900
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何かものを買う前に、それがなくてはるかどうかを考えてみるがいい。

英語の意味メモ

  • Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it.
出典: Tatoeba文番号 188073
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に難なことである。

英語の意味メモ

  • It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
出典: Tatoeba文番号 136762
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はお金にっていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。

英語の意味メモ

  • He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.
出典: Tatoeba文番号 114217
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は息子にり果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。

英語の意味メモ

  • She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
出典: Tatoeba文番号 88132
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

人間、金にってるとカネで動いてしまうもんさ。それが人情ってもんだ。

英語の意味メモ

  • A lack of money makes anyone venal. It's natural.
出典: Tatoeba文番号 11307501
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっとります」

英語の意味メモ

  • "May I take this umbrella?" "No, you may not."
出典: Tatoeba文番号 1170841
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし世界のあちこちで私達の隣人がっていれば援助の手をさしのべよう。

英語の意味メモ

  • If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
出典: Tatoeba文番号 193578
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

人間はね、自分がらない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。

英語の意味メモ

  • As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
出典: Tatoeba文番号 2672689
TatoebaCC BY 2.0 FR

この構成において、三角形の代わりに長方形を用いても類似の難が生ずる。

英語の意味メモ

  • We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
出典: Tatoeba文番号 221980
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは私がっているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。

英語の意味メモ

  • John used to stand by me whenever I was in trouble.
出典: Tatoeba文番号 215295
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

英語で説明してもいいでしょうか? 英語じゃるという人は手を挙げてください。

英語の意味メモ

  • Is it fine if I explain in English? Anyone who wouldn't be comfortable with English, please raise your hand.
出典: Tatoeba文番号 3212884
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があってっている」

英語の意味メモ

  • "Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
出典: Tatoeba文番号 394382
TatoebaCC BY 2.0 FR

システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは難である。

英語の意味メモ

  • It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
出典: Tatoeba文番号 216178
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私があなたならば、そんなに難な状況においては同じことをするだろう。

英語の意味メモ

  • If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
出典: Tatoeba文番号 193662
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私の助言に従っていたら、きみは今そんなったことになっていないのに。

英語の意味メモ

  • If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
  • If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.
  • If you'd followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.
出典: Tatoeba文番号 193615
TatoebaCC BY 2.0 FR

個々の木を見分けるのが難になってはじめて森が見えるようになるのである。

英語の意味メモ

  • You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
出典: Tatoeba文番号 174658
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活にはらない。

英語の意味メモ

  • I got the sack but I've a little saved up, so for the time being I won't be troubled by living expenses.
  • I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
出典: Tatoeba文番号 76283
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

一生懸命磨きました。ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。

英語の意味メモ

  • I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
出典: Tatoeba文番号 74219
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

他人を弁護するよりも自己を弁護するのは難である。疑うものは弁護士を見よ。

英語の意味メモ

  • It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
出典: Tatoeba文番号 868781
TatoebaCC BY 2.0 FR

この家は便利なところにあるが、ただったことに、私の大家族には狭すぎます。

英語の意味メモ

  • This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
出典: Tatoeba文番号 222801