YOMI読みの道

例文

品を含む例文一覧

品を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 17全803件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件17 / 33次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この冷凍食はどのくらい保存できますか。

英語の意味メモ

  • How long can we keep this frozen food?
出典: Tatoeba文番号 219178
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの花は彼女の庭で咲いた逸である。

英語の意味メモ

  • These flowers are the choice of her garden.
出典: Tatoeba文番号 217952
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの商は密かに海外から輸入された。

英語の意味メモ

  • These goods were imported from abroad in secret.
出典: Tatoeba文番号 217861
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの物は質よりも量でまさっている。

英語の意味メモ

  • These goods are greater in quantity than in quality.
出典: Tatoeba文番号 217798
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかしながら、物の数が誤っていました。

英語の意味メモ

  • However, the quantity was not correct.
出典: Tatoeba文番号 216253
TatoebaCC BY 2.0 FR

その絵画はオランダ人の巨匠の作である。

英語の意味メモ

  • The painting is the work of a Dutch master.
出典: Tatoeba文番号 211705
TatoebaCC BY 2.0 FR

その後援者は本物の骨董の良さが分かる。

英語の意味メモ

  • The patron appreciates genuine antiques.
出典: Tatoeba文番号 210831
TatoebaCC BY 2.0 FR

その工場は一時間に10個の完成を作った。

英語の意味メモ

  • The factory produced ten finished articles an hour.
出典: Tatoeba文番号 210734
TatoebaKoriCC BY 2.0 FR

その作でついに彼女の才能が現われ出た。

英語の意味メモ

  • Her true talent was finally revealed in that painting.
出典: Tatoeba文番号 210503
TatoebaCC BY 2.0 FR

その雑誌の購読予約をして景をもらった。

英語の意味メモ

  • I got a premium for subscribing to the magazine.
出典: Tatoeba文番号 210485
TatoebaCC BY 2.0 FR

その製は世界的な規模で販売されている。

英語の意味メモ

  • The products are sold on a world scale.
出典: Tatoeba文番号 208637
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物は彼女の注文として記入された。

英語の意味メモ

  • The goods were entered to her.
出典: Tatoeba文番号 207049
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ミルトンの作を読んだことがありますか。

英語の意味メモ

  • Have you ever read Milton's works?
出典: Tatoeba文番号 195029
TatoebaCC BY 2.0 FR

安い輸入で市場が供給過剰になるだろう。

英語の意味メモ

  • Cheap imports will glut the market.
出典: Tatoeba文番号 191337
TatoebaCC BY 2.0 FR

海外の子会社は最高級を生産しています。

英語の意味メモ

  • Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
出典: Tatoeba文番号 185072
TatoebaCC BY 2.0 FR

海外製に不公平な関税が課せられている。

英語の意味メモ

  • Unfair tariffs are imposed on foreign products.
出典: Tatoeba文番号 185058
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴社の質管理のやり方には感心しました。

英語の意味メモ

  • I'm very impressed with your quality control.
出典: Tatoeba文番号 183037
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴重は安全の場所にしまっておくべきだ。

英語の意味メモ

  • You should keep your valuables in a safe place.
出典: Tatoeba文番号 183031
TatoebaCC BY 2.0 FR

現場には彼に不利な証拠は何もなかった。

英語の意味メモ

  • There was no evidence against him found at the scene.
出典: Tatoeba文番号 174857
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはワインは最優良のみ使っている。

英語の意味メモ

  • We use only the best brand of wine.
出典: Tatoeba文番号 166099
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は市場の骨董屋でこの古時計を買った。

英語の意味メモ

  • I bought this old clock at an antique stall in the market.
出典: Tatoeba文番号 156537
TatoebaCC BY 2.0 FR

自然食がつねに消化にいいとは限らない。

英語の意味メモ

  • Natural food is not always good for our digestion.
出典: Tatoeba文番号 150088
TatoebaCC BY 2.0 FR

暑い季節は、生鮮食はとても腐りやすい。

英語の意味メモ

  • During hot season, perishables go bad easily.
出典: Tatoeba文番号 147472
TatoebaCC BY 2.0 FR

心づくしのを頂きありがとうございます。

英語の意味メモ

  • Thank you very much for your thoughtful present.
出典: Tatoeba文番号 145603
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

長い目で見ると良い物を買った方が得だ。

英語の意味メモ

  • It pays in the long run to buy goods of high quality.
出典: Tatoeba文番号 125920