YOMI読みの道

例文

品を含む例文一覧

品を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 16全803件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件16 / 33次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の娘は美しさと上さに恵まれていた。

英語の意味メモ

  • His daughter was endowed with beauty and grace.
出典: Tatoeba文番号 116061
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は衣料業界で本当にうまく成功した。

英語の意味メモ

  • He made out really well in the clothing business.
出典: Tatoeba文番号 110095
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は偶然この古銭を骨董店で見つけた。

英語の意味メモ

  • He came across this old coin in an antique shop.
出典: Tatoeba文番号 108084
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の思想を作によって表現した。

英語の意味メモ

  • He gave expression to his ideas through his work.
出典: Tatoeba文番号 104947
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は店じまいのため商を投げ売りした。

英語の意味メモ

  • He sold his goods at a loss to wind up his business.
出典: Tatoeba文番号 101918
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの作を同じ標準では判断できない。

英語の意味メモ

  • You can't judge their works by the same standards.
出典: Tatoeba文番号 98491
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

物が到着しましたらご連絡いたします。

英語の意味メモ

  • I will notify you of the arrival of the goods.
出典: Tatoeba文番号 85224
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私の見た限りでは、なかなか良い製だ。

英語の意味メモ

  • From what I've seen of the product so far, it's pretty good.
出典: Tatoeba文番号 76091
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この商券って、どこでなら使えるんだろう?

英語の意味メモ

  • Where can this gift certificate be used?
  • Where can I use these gift certificates?
  • Where can these gift certificates be used?
出典: Tatoeba文番号 11776247
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あのお店の商は全部10%オフになってるよ。

英語の意味メモ

  • Everything at that store is 10 percent off the regular price.
出典: Tatoeba文番号 9101496
Tatoebaomi31415CC BY 2.0 FR

この食料店は自然食のみを売っている。

英語の意味メモ

  • This grocery store only sells organic food.
出典: Tatoeba文番号 4587160
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムはシェークスピアの全作を読破した。

英語の意味メモ

  • Tom has read Shakespeare's complete works.
出典: Tatoeba文番号 2692385
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この工場では自動車の部を製作している。

英語の意味メモ

  • This factory manufactures automobile parts.
出典: Tatoeba文番号 237007
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あいにく切れになってしまったんですが。

英語の意味メモ

  • I'm afraid we don't have any left.
  • I'm afraid that we don't have any left.
出典: Tatoeba文番号 234556
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのご注文なさった商が届きました。

英語の意味メモ

  • Your order is ready.
出典: Tatoeba文番号 233531
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここでお買い上げのは無料で配達します。

英語の意味メモ

  • Articles bought here will be delivered free of charge.
出典: Tatoeba文番号 224668
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

この価格には、物税は含まれていません。

英語の意味メモ

  • Commodity tax is not included in the price.
出典: Tatoeba文番号 222873
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この絵はピカソの作だと考えられている。

英語の意味メモ

  • This painting is attributed to Picasso.
出典: Tatoeba文番号 222646
TatoebaCC BY 2.0 FR

この作は君の前のに比べて進歩している。

英語の意味メモ

  • This work is an improvement on your last.
出典: Tatoeba文番号 221890
TatoebaCC BY 2.0 FR

この車の予備の部を買うことができない。

英語の意味メモ

  • I cannot buy spare parts for this car.
  • I can't buy spare parts for this car.
出典: Tatoeba文番号 221422
TatoebaCC BY 2.0 FR

この食は10度以下で保存したほうがいい。

英語の意味メモ

  • You had better keep this food under ten degrees.
出典: Tatoeba文番号 221052
TatoebaCC BY 2.0 FR

このの税金分はむこうでお支払い下さい。

英語の意味メモ

  • Please pay the tax on the items over there.
出典: Tatoeba文番号 220103
TatoebaCC BY 2.0 FR

この物の値段では製造費をまかなえない。

英語の意味メモ

  • The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
出典: Tatoeba文番号 220100
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬は場合によって毒にも薬にもなる。

英語の意味メモ

  • This medicine will do you good or harm, as the case may be.
出典: Tatoeba文番号 219237
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬は日光に当てないようにしなさい。

英語の意味メモ

  • Don't expose this chemical to direct sunlight.
出典: Tatoeba文番号 219236