YOMI読みの道

例文

品を含む例文一覧

品を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 15全803件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件15 / 33次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

このコートは質の点で私のよりおとる。

英語の意味メモ

  • This overcoat is inferior to mine in quality.
出典: Tatoeba文番号 223808
TatoebaCC BY 2.0 FR

この化学薬は細菌の繁殖を防ぐだろう。

英語の意味メモ

  • This chemical will prevent germs from breeding.
出典: Tatoeba文番号 222878
TatoebaCC BY 2.0 FR

このは3日以内ならお取り替えします。

英語の意味メモ

  • This garment is exchangeable within three days.
出典: Tatoeba文番号 220102
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの手作りの質が違っている。

英語の意味メモ

  • These hand-made articles differ in quality.
出典: Tatoeba文番号 217881
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの商は決して満足なものでない。

英語の意味メモ

  • These goods are by no means satisfactory.
出典: Tatoeba文番号 217862
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンピューターは比較的最近の発明だ。

英語の意味メモ

  • The computer is a relatively recent invention.
出典: Tatoeba文番号 217240
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は高質の製で知られている。

英語の意味メモ

  • The firm is known for its high-quality products.
出典: Tatoeba文番号 211805
TatoebaCC BY 2.0 FR

その食の中からコレラ菌が検出された。

英語の意味メモ

  • Cholera germs were found in the food.
出典: Tatoeba文番号 208878
TatoebaCC BY 2.0 FR

その店はたくさんの商をそろえている。

英語の意味メモ

  • The store has numerous items to sell.
出典: Tatoeba文番号 207639
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのは何処に行っても手にはいらない。

英語の意味メモ

  • The article is nowhere to be had.
出典: Tatoeba文番号 207052
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そのは届くまで2週間ほどかかります。

英語の意味メモ

  • It'll be two weeks before you receive the article.
出典: Tatoeba文番号 207051
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物を1ダースにつき3ドルで買う。

英語の意味メモ

  • I buy the goods at $3 a dozen.
出典: Tatoeba文番号 207047
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

安い輸入で綿製が供給過剰になった。

英語の意味メモ

  • There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
出典: Tatoeba文番号 191336
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴重は安全のために銀行に預けていた。

英語の意味メモ

  • She kept her valuables in the bank for safety.
出典: Tatoeba文番号 183032
TatoebaCC BY 2.0 FR

強盗は遺留の一つから突きとめられた。

英語の意味メモ

  • The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.
出典: Tatoeba文番号 180478
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官は1ヶ月近く盗を探し続けている。

英語の意味メモ

  • The police have been searching for the stolen goods for almost a month.
出典: Tatoeba文番号 176371
TatoebaCC BY 2.0 FR

原油は精製されて多くの製を産出する。

英語の意味メモ

  • When refined, crude oil yields many products.
出典: Tatoeba文番号 174987
TatoebaCC BY 2.0 FR

私どもの新製にご注目いただけますか。

英語の意味メモ

  • May we draw your attention to our new products?
出典: Tatoeba文番号 164907
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はどちらの彼の作も見たことがない。

英語の意味メモ

  • I have seen neither of his works.
出典: Tatoeba文番号 159297
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は両方の彼の作を見たわけではない。

英語の意味メモ

  • I have not seen both of his works.
出典: Tatoeba文番号 152321
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

修理費には部代と手数料が含まれます。

英語の意味メモ

  • The repair bill includes parts and labor.
出典: Tatoeba文番号 148223
TatoebaCC BY 2.0 FR

食料の値段はすぐに下がるでしょうね。

英語の意味メモ

  • Food prices will come down soon, won't they?
出典: Tatoeba文番号 145755
TatoebaCC BY 2.0 FR

先週米国からのみやげを彼に郵送した。

英語の意味メモ

  • Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S.
出典: Tatoeba文番号 141807
TatoebaCC BY 2.0 FR

その作が画壇に大いに物議をかもした。

英語の意味メモ

  • This artwork excited much controversy in the world of art.
出典: Tatoeba文番号 137764
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人実業家が作を2億円で購入した。

英語の意味メモ

  • A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.
出典: Tatoeba文番号 122220