その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
英語の意味メモ
- Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
英語の意味メモ
- When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
- When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
英語の意味メモ
- Mary won't listen to her friend's advice.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
英語の意味メモ
- We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
英語の意味メモ
- The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
英語の意味メモ
- The office for disease control reported a 10 percent spread.
求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
英語の意味メモ
- The job advertisement specifically requested females.
私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
英語の意味メモ
- He will not change his mind in spite of my advice.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
英語の意味メモ
- I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
英語の意味メモ
- I admonished him against smoking for the sake of his health.
新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
英語の意味メモ
- It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
英語の意味メモ
- Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
英語の意味メモ
- Judging from his report, the project seems to be going well.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
英語の意味メモ
- He was rebuked for writing such a rough report.
彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
英語の意味メモ
- I was not aware of the danger until they warned me.
- I wasn't aware of the danger until they warned me.
彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
英語の意味メモ
- Her advice to me was to work harder.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
英語の意味メモ
- My father cut down on salty food as I had advised.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
英語の意味メモ
- Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
チャンスがあるうちに私の警告を聞くべきだったんだよ。
英語の意味メモ
- You should have listened to my warning when you had the chance.
- You should've listened to my warning when you had the chance.
日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
英語の意味メモ
- The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.
彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
英語の意味メモ
- He advised me not to believe what she says.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
英語の意味メモ
- The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
英語の意味メモ
- If it had not been for your advice, I could not have succeeded.
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
英語の意味メモ
- Without your advice, I would have been at a loss.
これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
英語の意味メモ
- Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.