YOMI読みの道

例文

古を含む例文一覧

古を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 25全694件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件25 / 28次の25件
TatoebanekoumaCC BY 2.0 FR

私は去年名屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。

英語の意味メモ

  • Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
出典: Tatoeba文番号 539231
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたがここで手にしているいこのコインを見てご覧なさい。

英語の意味メモ

  • Look at this old coin you have here.
出典: Tatoeba文番号 234242
TatoebaCC BY 2.0 FR

このい建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。

英語の意味メモ

  • This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
出典: Tatoeba文番号 222053
TatoebaCC BY 2.0 FR

この都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。

英語の意味メモ

  • Everyone knows that there is something new in this old capital.
出典: Tatoeba文番号 222044
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらのい慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。

英語の意味メモ

  • These old customs have been handed down from generation to generation.
出典: Tatoeba文番号 217918
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学が進歩すると、い習慣は新しいものに取って代わられる。

英語の意味メモ

  • As science makes progress, old ways give place to new.
出典: Tatoeba文番号 186887
TatoebaCC BY 2.0 FR

参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。

英語の意味メモ

  • The old guard was nearly voted out of the Upper House.
出典: Tatoeba文番号 174599
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名屋にいる。

英語の意味メモ

  • I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya.
  • I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya.
出典: Tatoeba文番号 164545
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はい曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。

英語の意味メモ

  • She sat on a bench, humming an old melody in a low voice.
出典: Tatoeba文番号 90201
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。

英語の意味メモ

  • Super technology weapons from the ancients always end up out of control.
出典: Tatoeba文番号 74657
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

い靴は処分してくれてるといいけど。かなりボロボロだったね。

英語の意味メモ

  • I hope you've thrown out those old shoes. They were in a terrible state.
出典: Tatoeba文番号 11700265
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

我々はき良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。

英語の意味メモ

  • We praise the good old times, but live today.
出典: Tatoeba文番号 882399
TatoebaCC BY 2.0 FR

その大きなはこには新聞しか入ってないのを、少年は発見した。

英語の意味メモ

  • The boy found that the big box contained nothing but old newspapers.
出典: Tatoeba文番号 208263
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれは代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。

英語の意味メモ

  • We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
出典: Tatoeba文番号 191640
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。

英語の意味メモ

  • The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.
出典: Tatoeba文番号 174597
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

代の天文学者は、空にある物体を観察する道具を持たなかった。

英語の意味メモ

  • Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.
出典: Tatoeba文番号 174594
TatoebaSimplemindCC BY 2.0 FR

私は使いした注射器を安全に捨てるために缶の中に入れました。

英語の意味メモ

  • I put the used syringes in a can for safe disposal.
出典: Tatoeba文番号 156605
TatoebaCC BY 2.0 FR

屋に住む友人を訪ねた時、おいしいそばをおごってもらった。

英語の意味メモ

  • When I visited my friend in Nagoya, I was treated to delicious soba.
出典: Tatoeba文番号 152648
TatoebaCC BY 2.0 FR

当分は今まで使っていたいやつで間に合わせなければならない。

英語の意味メモ

  • We'll have to make do with the old one for a while.
出典: Tatoeba文番号 123945
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はい、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。

英語の意味メモ

  • He found an old, broken chair and sat down at the piano.
出典: Tatoeba文番号 107564
TatoebaCC BY 2.0 FR

どーすんの、このお店!完ッ全に閑鳥が鳴いちゃってるじゃない。

英語の意味メモ

  • What happened to this place?! It's completely dead!
出典: Tatoeba文番号 76521
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

代人は、みすぼらしい木造船を導くために哀愁漂う灯台を建てた。

英語の意味メモ

  • The ancient ones built the sorrowful lighthouses to guide their miserable wooden ships.
出典: Tatoeba文番号 10906799
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この前学校の帰りに本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。

英語の意味メモ

  • The other day, I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
出典: Tatoeba文番号 1673783
TatoebaCC BY 2.0 FR

イタリアには多くのい都市がある。例えばローマとかベネチアだ。

英語の意味メモ

  • There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example.
出典: Tatoeba文番号 229079
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこかにというなら、この町にこそい日本の最良の姿がみられる。

英語の意味メモ

  • In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.
出典: Tatoeba文番号 201029