YOMI読みの道

例文

北を含む例文一覧

北を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 9全265件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件9 / 11次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その植物はヨーロッパのから南まで分布している。

英語の意味メモ

  • The plant ranges from the north of Europe to the south.
出典: Tatoeba文番号 208908
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?

英語の意味メモ

  • I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
出典: Tatoeba文番号 182123
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の主要な島は、海道、四国、本州、九州です。

英語の意味メモ

  • The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.
出典: Tatoeba文番号 122597
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は方領土を日本固有のものにしたがっている。

英語の意味メモ

  • Japan claims the Northern Territories for its own.
出典: Tatoeba文番号 122394
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。

英語の意味メモ

  • We credit Peary with having discovered the North Pole.
出典: Tatoeba文番号 1652609
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ええ。でも海道より新潟のほうがもっと降りますよ。

英語の意味メモ

  • Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 227997
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれは、ペアリーが極を発見したと信じている。

英語の意味メモ

  • We credit Peary with having discovered the North Pole.
出典: Tatoeba文番号 191703
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

台風11号は、毎時20キロメートルの速さで上中です。

英語の意味メモ

  • Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour.
出典: Tatoeba文番号 137819
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

直行便がなかったので、やむを得ず京経由で行った。

英語の意味メモ

  • I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.
出典: Tatoeba文番号 125754
TatoebaCC BY 2.0 FR

海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。

英語の意味メモ

  • Part of Hokkaido still remains in its natural state.
出典: Tatoeba文番号 82442
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

妹は海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。

英語の意味メモ

  • My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 81366
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その詩人に初めて会ったのは私が海道にいる時だった。

英語の意味メモ

  • It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.
出典: Tatoeba文番号 210059
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

ご家族で海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。

英語の意味メモ

  • Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.
出典: Tatoeba文番号 174271
TatoebaCC BY 2.0 FR

鉄道路線が津軽海峡の下を通って海道まで延長された。

英語の意味メモ

  • The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 125226
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

今日のトピックは「朝鮮による日本人拉致問題」です。

英語の意味メモ

  • Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
出典: Tatoeba文番号 76145
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今年の夏は、自転車で海道をぐるっと一周してきたんだ。

英語の意味メモ

  • I went around Hokkaido by bike this summer.
出典: Tatoeba文番号 1132823
TatoebaCC BY 2.0 FR

この夏もう一度海道へ行けば3回行ったことになります。

英語の意味メモ

  • I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.
出典: Tatoeba文番号 222856
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その少年は海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。

英語の意味メモ

  • I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu.
  • I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.
  • I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle.
出典: Tatoeba文番号 209026
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカではシートベルトを締めないのは法律に反する。

英語の意味メモ

  • In North America it is against the law to fail to fasten your seatbelt.
出典: Tatoeba文番号 82461
TatoebaCC BY 2.0 FR

米では、肩をすくめることは「知りません」を意味する。

英語の意味メモ

  • In North America when a person shrugs his shoulders it means "I don't know".
出典: Tatoeba文番号 82416
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕らの大学の校舎は、今福岡市の部の山腹に建築中です。

英語の意味メモ

  • Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka.
出典: Tatoeba文番号 81714
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。

英語の意味メモ

  • Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
出典: Tatoeba文番号 74101
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

2019年に海道産のメロン2個が500万円で競り落とされました。

英語の意味メモ

  • Two melons from Hokkaido sold at auction for 5 million yen in 2019.
出典: Tatoeba文番号 11804184
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2、3ヶ月後、彼らは極にある繁殖地へと戻っていきます。

英語の意味メモ

  • A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
出典: Tatoeba文番号 235641
TatoebaCC BY 2.0 FR

花子さんは父に会うために、はるばる海道からやって来た。

英語の意味メモ

  • Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.
出典: Tatoeba文番号 186585