YOMI読みの道

例文

別を含む例文一覧

別を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 13全880件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件13 / 36次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その週間は差とは関係がなかった。

英語の意味メモ

  • That week had nothing to do with discrimination.
出典: Tatoeba文番号 209436
TatoebaCC BY 2.0 FR

そろそろれを告げてもいいころだ。

英語の意味メモ

  • It is high time we said good-bye.
出典: Tatoeba文番号 204446
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ビルとお兄さんの区がつかないよ。

英語の意味メモ

  • I never can tell Bill from his brother.
出典: Tatoeba文番号 197392
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビルと彼の弟と全然区がつかない。

英語の意味メモ

  • I never can tell Bill from his brother.
出典: Tatoeba文番号 197384
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボブは『嬪だな』と友人に言った。

英語の意味メモ

  • Bob said to his friend: "What a looker".
出典: Tatoeba文番号 195980
TatoebaCC BY 2.0 FR

またのときにチェスをしましょう。

英語の意味メモ

  • Let's play chess another time.
出典: Tatoeba文番号 195395
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと分があってもいい年頃だよ。

英語の意味メモ

  • You're old enough to know better.
出典: Tatoeba文番号 193206
TatoebaCC BY 2.0 FR

委員会はのホールに会場を移した。

英語の意味メモ

  • The committee adjourned to another hall.
出典: Tatoeba文番号 191080
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は大麦と小麦の区ができますか。

英語の意味メモ

  • Can you tell wheat from barley?
出典: Tatoeba文番号 177064
TatoebaCC BY 2.0 FR

最愛の友人たちにもれの時が来る。

英語の意味メモ

  • The best of friends must part.
出典: Tatoeba文番号 170776
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最近私はのアパートに引っ越した。

英語の意味メモ

  • Recently I moved to another apartment.
出典: Tatoeba文番号 170629
TatoebaCC BY 2.0 FR

財産と人格とはまったくのものだ。

英語の意味メモ

  • What we have is one thing and what we are is quite another.
出典: Tatoeba文番号 170228
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供のいる家族はみな特料金です。

英語の意味メモ

  • All families with children get special rates.
出典: Tatoeba文番号 168657
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は去年、それをの筋から聞いた。

英語の意味メモ

  • I heard about it from another source last year.
出典: Tatoeba文番号 157659
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

詩をの言語に翻訳するのは難しい。

英語の意味メモ

  • It is difficult to translate a poem into another language.
出典: Tatoeba文番号 151161
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

暑い日の生ビールの味はまた格だ。

英語の意味メモ

  • Draft beer tastes especially good on a hot day.
出典: Tatoeba文番号 147467
TatoebaCC BY 2.0 FR

田中さんのために送会が催された。

英語の意味メモ

  • A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.
出典: Tatoeba文番号 124883
TatoebaCC BY 2.0 FR

の例について研究をしてみよう。

英語の意味メモ

  • Let's study a specific example.
出典: Tatoeba文番号 123448
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には事実と虚構の区がつかない。

英語の意味メモ

  • He can't tell fact from fiction.
出典: Tatoeba文番号 118832
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には緑と青の区がつかなかった。

英語の意味メモ

  • He couldn't tell green from blue.
出典: Tatoeba文番号 118722
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はもっと分があってもよい年だ。

英語の意味メモ

  • He is old enough to know better.
出典: Tatoeba文番号 110540
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は妻にれないでくれと哀願した。

英語の意味メモ

  • He entreated his wife not to leave him.
出典: Tatoeba文番号 106898
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私の特な友人だと思っていた。

英語の意味メモ

  • I thought he was my special friend.
出典: Tatoeba文番号 105719
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私達が探している人とは人だ。

英語の意味メモ

  • He is a different person from the one we are looking for.
出典: Tatoeba文番号 105514
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は手を振って我々にれを告げた。

英語の意味メモ

  • He waved goodbye to us.
出典: Tatoeba文番号 104481