飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
英語の意味メモ
- When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
英語の意味メモ
- I never for a moment imagined that Tom would be convicted.
「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
英語の意味メモ
- Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.
あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
英語の意味メモ
- Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
英語の意味メモ
- The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。
英語の意味メモ
- There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.
もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
英語の意味メモ
- Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.
その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
英語の意味メモ
- Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
英語の意味メモ
- Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
- He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
英語の意味メモ
- Say what you will, I will act on my own judgement.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
英語の意味メモ
- Financial experts don't know what to make of this trend.
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
英語の意味メモ
- "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
英語の意味メモ
- Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
色々と考えた結果、やはりこのプロジェクトを進めるべきだと判断しました。
英語の意味メモ
- After some consideration, I've decided that we should continue this project after all.
暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
英語の意味メモ
- He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.
ウィンブルドンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
英語の意味メモ
- At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
英語の意味メモ
- Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
英語の意味メモ
- In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
英語の意味メモ
- As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
英語の意味メモ
- The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
英語の意味メモ
- Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
英語の意味メモ
- Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
英語の意味メモ
- I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
あなたにとって重要な事かどうかは判らないが、私にとってはとても重要な事です。
英語の意味メモ
- I don't know if it's important to you, but it's very important to me.
- I don't know if this is important to you, but it's very important to me.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
英語の意味メモ
- After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.