YOMI読みの道

例文

出を含む例文一覧

出を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 35全7,758件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件35 / 311次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その子は急に泣きした。

英語の意味メモ

  • The child burst out crying.
出典: Tatoeba文番号 210228
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事件は明るみにた。

英語の意味メモ

  • The event has become known to the public.
出典: Tatoeba文番号 209949
TatoebaCC BY 2.0 FR

その申しは渡りに船だ。

英語の意味メモ

  • Your offer is a life-saver.
出典: Tatoeba文番号 208805
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その真実が明るみにた。

英語の意味メモ

  • The fact was brought to light.
出典: Tatoeba文番号 208800
TatoebaCC BY 2.0 FR

その船は正午に航する。

英語の意味メモ

  • The ship will set sail at noon.
出典: Tatoeba文番号 208418
TatoebaCC BY 2.0 FR

だんだん地金がてきた。

英語の意味メモ

  • His true colors are coming out.
出典: Tatoeba文番号 203061
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ちょっとかけてきます。

英語の意味メモ

  • I'm going out for a while.
出典: Tatoeba文番号 202751
TatoebaCC BY 2.0 FR

ついにその本を版した。

英語の意味メモ

  • We finally published the book.
出典: Tatoeba文番号 202670
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どちらへおかけですか。

英語の意味メモ

  • Where are you headed for?
出典: Tatoeba文番号 200720
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムの他はみな席した。

英語の意味メモ

  • All but Tom were present.
  • Everyone but Tom was there.
  • Everybody but Tom was present.
出典: Tatoeba文番号 200153
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは教室を抜けした。

英語の意味メモ

  • Tom slipped out of the classroom.
出典: Tatoeba文番号 199962
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスが停留所を発した。

英語の意味メモ

  • The bus left the stop.
出典: Tatoeba文番号 198224
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

バラはつぼみがている。

英語の意味メモ

  • The roses are in bud.
出典: Tatoeba文番号 197888
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ピクニックにかけよう。

英語の意味メモ

  • Let's go to the picnic.
出典: Tatoeba文番号 197625
TatoebaCC BY 2.0 FR

まもなく雨が降りした。

英語の意味メモ

  • Soon after, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 195297
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

みんなが突然笑いした。

英語の意味メモ

  • Everybody burst into laughter.
  • Everyone burst into laughter.
出典: Tatoeba文番号 194919
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

明日天気ならかけます。

英語の意味メモ

  • I will go out if it is fine tomorrow.
  • If the weather is nice, I'll go out tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 193417
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

やっと妥協点を見した。

英語の意味メモ

  • Finally, we found a point of compromise.
出典: Tatoeba文番号 193062
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

良い思いになりました。

英語の意味メモ

  • It was a good memory.
出典: Tatoeba文番号 192907
TatoebaCC BY 2.0 FR

レポートを昨日提した。

英語の意味メモ

  • I handed in my report yesterday.
出典: Tatoeba文番号 192330
TatoebaCC BY 2.0 FR

伊藤先生が席をとるよ。

英語の意味メモ

  • Mr Ito will call the roll.
  • Mr. Itoh will call the roll.
出典: Tatoeba文番号 191146
TatoebaCC BY 2.0 FR

委員は全員席している。

英語の意味メモ

  • The committee are all present.
  • The committee members are all present.
出典: Tatoeba文番号 191119
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨で我々は外を諦めた。

英語の意味メモ

  • The rain discouraged us from going out.
出典: Tatoeba文番号 189647
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

雨で外ができなかった。

英語の意味メモ

  • The rain prevented me from going out.
  • I couldn't go out because of the rain.
出典: Tatoeba文番号 189646
TatoebaCC BY 2.0 FR

駅で旧友に偶然会った。

英語の意味メモ

  • I ran into an old friend at the station.
  • I bumped into an old friend at the station.
出典: Tatoeba文番号 188950