YOMI読みの道

例文

具を含む例文一覧

具を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 13全386件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件13 / 16次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はもう体的な本題に入ってもいい頃だと思う。

英語の意味メモ

  • I think it's about time we got down to brass tacks.
出典: Tatoeba文番号 158761
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその家を買うことができるほど金持ちです。

英語の意味メモ

  • He is rich enough to buy the furniture.
出典: Tatoeba文番号 113075
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつも体の合が悪いと不平を言っている。

英語の意味メモ

  • She is always complaining of her poor health.
出典: Tatoeba文番号 93242
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

合悪いなら今日は仕事休みなよ」「いや大丈夫」

英語の意味メモ

  • "If you're not feeling good today, you should stay home." "No, no. I'll be fine."
出典: Tatoeba文番号 3055675
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私は、幼少時代、玩という物を持った覚えがない。

英語の意味メモ

  • I don't remember having had any toys when I was young.
出典: Tatoeba文番号 573529
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの店では家のほかにいろんなものを売っている。

英語の意味メモ

  • That store sells many things besides furniture.
出典: Tatoeba文番号 230555
TatoebaCC BY 2.0 FR

じゅうたんをきれいにする道を探しているのです。

英語の意味メモ

  • I'm looking for something to clean the carpet with.
出典: Tatoeba文番号 215724
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンソン氏は自営業で、家の修理をやっている。

英語の意味メモ

  • Mr Johnson is self-employed and is in the business of repairing furniture.
出典: Tatoeba文番号 215491
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのテレビになにか合の悪いところがありますか。

英語の意味メモ

  • Is there anything wrong with that television?
出典: Tatoeba文番号 212942
TatoebaCC BY 2.0 FR

その作家の家は全部この博物館に展示されている。

英語の意味メモ

  • The writer's furniture is all shown in this museum.
出典: Tatoeba文番号 210525
TatoebaCC BY 2.0 FR

委員会はもっと体的な問題に焦点を当てるべきだ。

英語の意味メモ

  • A committee should apply the focus to the more concrete problem.
出典: Tatoeba文番号 191094
TatoebaCC BY 2.0 FR

市議会は体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。

英語の意味メモ

  • The municipal council should concentrate more on specific issues.
出典: Tatoeba文番号 168356
TatoebaCC BY 2.0 FR

実を言うとそれはこんな合にして起こったのです。

英語の意味メモ

  • To tell the truth, this is how it happened.
出典: Tatoeba文番号 149383
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はきょうは少しは合がよくなっているのですか。

英語の意味メモ

  • Is he any better today?
出典: Tatoeba文番号 113973
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

質問の内容が体的に伝わるように書いてください。

英語の意味メモ

  • Please write in a way that concretely conveys the question.
出典: Tatoeba文番号 76052
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

としての実需がないから品揃えに深みがでない。

英語の意味メモ

  • There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
出典: Tatoeba文番号 74254
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お墓参りをする時は、掃除道も持っていくといいね。

英語の意味メモ

  • It's a good idea to bring cleaning equipment with you when you go to visit a grave.
出典: Tatoeba文番号 10603225
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは、メアリーが家を動かすのを手伝ってあげた。

英語の意味メモ

  • Tom helped Mary move the furniture.
出典: Tatoeba文番号 8937876
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

チームメンバーは道とユニフォームが支給されます。

英語の意味メモ

  • Team members are provided with equipment and uniforms.
出典: Tatoeba文番号 2485563
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は素敵なアンティーク家をいくつか持っている。

英語の意味メモ

  • She has some beautiful antique furniture.
出典: Tatoeba文番号 1071588
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この古いフランスのテーブルはとても貴重な家です。

英語の意味メモ

  • This old French table is a very valuable piece of furniture.
出典: Tatoeba文番号 222058
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのアパートはビクトリア朝風の家を揃えてあった。

英語の意味メモ

  • The apartment was furnished in the Victorian style.
出典: Tatoeba文番号 213405
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロケットは静かに着地したので器を壊さずにすんだ。

英語の意味メモ

  • The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
出典: Tatoeba文番号 192214
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はいくらか新しく家を買いたいと思っています。

英語の意味メモ

  • We are thinking of buying some new furniture.
  • We're thinking of buying some new furniture.
出典: Tatoeba文番号 151849
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

市販の家ではサイズが合わないから、家を特注する。

英語の意味メモ

  • Ready-made furniture won't fit, so I'll order it custom-made.
出典: Tatoeba文番号 10070848