TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
英語の意味メモ
- She put up an umbrella against a scorching sun.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は私にたずねもしないで、私の傘を持っていった。
英語の意味メモ
- She took my umbrella without so much as asking me.
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR
雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
英語の意味メモ
- I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case it does.
- I don't think it will rain, but I'll take an umbrella just in case.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行くのよ。
英語の意味メモ
- Don't forget to take an umbrella in case it rains.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
英語の意味メモ
- I'm afraid I took your umbrella by mistake.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
こないだ、傘をなくしたって言ってたじゃん。見つかったの?
英語の意味メモ
- The other day you said you lost your umbrella. Did you ever find it?
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
そういえば、こないだなくしたって言ってた傘、見つかった?
英語の意味メモ
- By the way, did you find the umbrella you said you'd lost the other day?
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
私の傘を見ませんでしたか? ここに立てておいたのですが。
英語の意味メモ
- Have you seen my umbrella? I left it standing here.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
お帰りの際には傘をお持ちになるのを忘れないでください。
英語の意味メモ
- Don't forget to take your umbrella when you leave.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。
英語の意味メモ
- Jack may have taken my umbrella by mistake.
TatoebaCC BY 2.0 FR
パラパラと雨が降り始めたな。傘持ってくればよかったよ。
英語の意味メモ
- I should have brought my umbrella. Large raindrops are starting to fall.
TatoebaCC BY 2.0 FR
雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。
英語の意味メモ
- Don't forget to bring your umbrella in case it rains.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
先日失くしたとおっしゃっていた傘は、見つかりましたか。
英語の意味メモ
- Have you found the umbrella which you said you had lost the other day?
- Did you find the umbrella you said you'd lost the other day?
- Have you found the umbrella you said you'd lost the other day?
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れてくる。
英語の意味メモ
- Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。
英語の意味メモ
- She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
英語の意味メモ
- Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
「この傘を持っていってもよいですか」「いいえ、いけません」
英語の意味メモ
- "May I take this umbrella?" "No, you may not."
TatoebaCC BY 2.0 FR
私はバスを降りてはじめて傘を置き忘れてきたことに気づいた。
英語の意味メモ
- It was not until I got off the bus that I realized I had left my umbrella.
TatoebaCC BY 2.0 FR
馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
英語の意味メモ
- Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「あれって、メアリーの傘かしら?」「そうだね。メアリーのだね」
英語の意味メモ
- "Is that Mary's umbrella?" "Yes, that's her umbrella."
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
英語の意味メモ
- Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
英語の意味メモ
- On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。
英語の意味メモ
- Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation.
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR
私の傘を公園のどこかでなくしてしまったから新しいのを買います。
英語の意味メモ
- I lost my umbrella somewhere in the park so I need to buy a new one.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
英語の意味メモ
- Do not forget to take your umbrella when you leave here.
- Don't forget to take your umbrella when you leave here.