YOMI読みの道

例文

倒を含む例文一覧

倒を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 6全421件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件6 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケリーはぶっれるまで働いた。

英語の意味メモ

  • Kelly worked until he dropped.
出典: Tatoeba文番号 225226
TatoebaCC BY 2.0 FR

この小屋は壊のおそれがある。

英語の意味メモ

  • This hut is in danger of falling down.
出典: Tatoeba文番号 221181
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そのレースでは3人も転した。

英語の意味メモ

  • No less than 3 men fell in that race.
出典: Tatoeba文番号 212440
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせで私は気が転した。

英語の意味メモ

  • The news upset me.
出典: Tatoeba文番号 207983
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その木は今にもれそうだった。

英語の意味メモ

  • The tree was ready to fall down.
出典: Tatoeba文番号 206541
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は何とか産せずにすんだ。

英語の意味メモ

  • The company managed to keep afloat.
出典: Tatoeba文番号 185258
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は資金不足のため産した。

英語の意味メモ

  • The firm went under due to lack of capital.
出典: Tatoeba文番号 185250
TatoebaCC BY 2.0 FR

議案は圧的多数で可決された。

英語の意味メモ

  • The bill was passed by an overwhelming majority.
出典: Tatoeba文番号 182903
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

強者は弱者の面を見るべきだ。

英語の意味メモ

  • The strong should take care of the weak.
出典: Tatoeba文番号 180505
TatoebaCC BY 2.0 FR

座席の背をしてもいいですか。

英語の意味メモ

  • May I put my seat back?
出典: Tatoeba文番号 170837
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は両親の面を見るべきだ。

英語の意味メモ

  • Our parents should be taken care of.
出典: Tatoeba文番号 151237
TatoebaCC BY 2.0 FR

小屋は次々に風で吹きされた。

英語の意味メモ

  • The cottages were blown down one after another.
出典: Tatoeba文番号 146981
TatoebaCC BY 2.0 FR

息子さんの面は十分に見ます。

英語の意味メモ

  • Your son will be well taken care of.
出典: Tatoeba文番号 140166
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

道路はれた木で塞がっていた。

英語の意味メモ

  • The road was blocked by a fallen tree.
出典: Tatoeba文番号 123512
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はおのでその木を切りした。

英語の意味メモ

  • He cut down the tree with an ax.
出典: Tatoeba文番号 114245
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその大木を斧で切りした。

英語の意味メモ

  • He cut down the big tree with an ax.
出典: Tatoeba文番号 112551
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は気を失いあお向けにれた。

英語の意味メモ

  • He fainted and fell on his back.
出典: Tatoeba文番号 108569
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はれたときにひざを痛めた。

英語の意味メモ

  • He hurt his knee when he fell.
出典: Tatoeba文番号 101796
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は負傷して地面にれていた。

英語の意味メモ

  • He lay injured on the ground.
出典: Tatoeba文番号 100324
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は保守党一辺で押し通した。

英語の意味メモ

  • He has remained pro-conservative throughout.
出典: Tatoeba文番号 100092
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は今にも卒しそうだった。

英語の意味メモ

  • She was on verge of fainting.
出典: Tatoeba文番号 90038
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

暑さでれるランナーが多かった。

英語の意味メモ

  • Many runners passed out in the heat.
出典: Tatoeba文番号 10747910
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この木を切りさないでください。

英語の意味メモ

  • Don't cut these trees down.
  • Don't cut down these trees.
  • Don't cut this tree down.
出典: Tatoeba文番号 10055104
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日まで犬の面を見てあげるよ。

英語の意味メモ

  • I'll take care of the dog till tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 9005317
TatoebasaebCC BY 2.0 FR

生きるって本当に面臭ぇよなぁ~。

英語の意味メモ

  • I am really tired of living.
出典: Tatoeba文番号 631532